男という生き物は長期的関係には不向きだと悟った

MS WINCHELL:
Well. Married men, good men, were always hitting on me.
And every friendship I've had with a man,
whether the pretext be a common love for Charles Dickens,
the symphony, shared political views, similar upbringings,
whatever the basis for the friendship beginning,
they have almost always resulted in the men wanting to have sex with me.
JOHN:
All right. I see. And this, uh, this drove you to the escort service?
MS WINCHELL:
It drove me to the conclusion that
man as a species is not suitable for long-term partnership
.
ALLY:
Objection! ... Withdrawn.
JUDGE:
No. The objection is sustained.
.
.
.
MS WINCHELL:
I became disillusioned with the idea of long-term relationships.
Men seem to stay interested and passionate for finite periods of time,
so I chose to engage in finite relationships,
and since I need to make a living, I allowed myself to get paid for it.
長期的関係は無理だと気付きました。
男性が情熱を保てる期間だけ、期間限定で付き合うことにしました。
私にも生活がありますので、料金を頂いております(自身に許可している)。

Season 1 / Episode 6:
The Promise
関連記事
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR