「Moe will sell us his share of the casino and the hotel, so we'll own all of it.」
「Are you sure? Moe loves the business. He never said nothing about selling.」「I'm gonna make him an offer he can't refuse.」「モー・グリーンから、ホテルとカジノを買い受ける。」
「本当の話か? モーが売るなんて、聞いてないぞ。」
「文句は言わせない。」
(奴が決して断れない申し出をする)
マイケル・“マイク”・コルレオーネMichael Corleone
アル・パチーノAlfredo James “Al” Pacino
ドン・ヴィトー・コルレオーネDon. Vito Corleone
マーロン・ブランドMarlon Brando
公開日:1972年3月15日(アメリカ)

Because a man who doesn't spend time with his family
can never be a real man.
家庭を大切にしない奴は男じゃない
If we don't get a piece of that action,
we risk everything in ten years' time.
今 始めなければいずれ我々の存亡にかかわる
You mean Tattaglia.?
Tattaglia's a pimp. He could never have outfought Santino.
But I didn't know until this day that it was Barzini all along.
タッタリアは?
あれは小物だ。ソニーを殺す度胸もない。
今日、分かった。バルジーニが黒幕だ。
Now listen, whoever comes to you with this Barzini meeting,
he's the traitor. Don't forget that.
バルジーニとの会談の話を持ってくる奴は裏切りものだ。忘れるな。
ひろしの字幕鑑賞
- 関連記事
-