本音とは調和を乱すもの

Words, that of gushiness are the true intentions
but it's rarely accepted.
The true intention is because it breaks
the Prastabilierte Harmonie and loses the balance of the place.
It affects that erection of a framework keeps balance greatly
It's particularly nothing but it.
The principle is indispensability, and
The true intention will be a thing disturbing the harmony.
感情むき出しの言葉、それは本音であるが
受け入れられることは少ない。
本音はその場の予定調和、バランスを崩すからだ。
それは建前がバランスを保つことに大きく関わっている
ことに他ならない。
それほど建前とは不可欠なものであり、
本音とは調和を乱すものなのであろう。
คำว่า gushiness เป็นความตั้งใจจริง
เป็นที่ยอมรับกันไม่ค่อย
ตั้งใจจริงเป็นเพราะมันแตก
Prastabilierte Harmonie ของสถานที่นี่และสูญเสียความสมดุล
มันมีผลต่อการแข็งตัวที่ของกรอบจะช่วยให้สมดุลมาก
โดยเฉพาะอย่างยิ่งมันเป็นอะไร แต่มัน
หลักการคือการขาดไม่ได้
ตั้งใจจริงจะเป็นสิ่งที่รบกวนความสามัคคี
gushiness / คำเปลือยของอารมณ์ความรู้สึก เปลือย / uncoverd, to be naked
หลักการ / 原則・理屈・建前principle 愛する・盗む・主に・粉々になる รัก ลัก หลัก แหลก
ความสามัคคี / 団結unity ; 調和harmony
関連記事
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR