過則勿憚改

過ちて則ち改むるを憚ること勿れ
過誤あらば速やかに改めて固執することなかれ、と。
≒It is never too late to mend.
การแก้ไขสิ่งผิดพลาดไม่ต้องลังเล
ลังเล lang-lay / [to] hesitate
พลาด / [to] miss ; fail
ผิดพลาด / [to] be wrong ; be incorrect 2連続型

『論語』学而

子曰、過而不改、是謂過矣。
過ちて改めざる是を過ちと謂う
人が過ちを犯すことはやむを得ないが、過ちと気づいたらすぐに改めるべきで、
改めようとしないことこそ真の過ちであるという教え。
ผิดพลาดไม่แก้ไข คือว่ามันเป็นความผิดพลาด

『論語』衛霊公
関連記事
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

555

Author:555
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

555

Author:555
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR