take advantage of you. รับประโยชน์ / ถือโอกาส

[Scene: Green's mansion. Rachel's Room.]
(Rachel's is combing her hair; Ross's coming into the room)
Rachel: What?
Ross:
Just can't believe I'm in Rachel Green's room.
.
.
.
Rachel:
Rachel Green is very happy you're in her room!
I just don't want to be alone tonight.
.
.
.
Ross:
No, Rach! I'm sorry, I just don't think this, this, this is a good idea.
Rachel:
Wait, we won't know that until we do it, will we?
Ross:
No, look, uh. You are upset about your father and you're feeling vulnerable
and I just don't feel it would be right, I'd feel like I'd be, you know,
taking advantage of you.
Rachel:
Taking advantage? I'm giving you the advantage, enjoy!

1013: The One Where Joey Speaks French
関連記事
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR