ผู้สาวขาเลาะ - ลำไย ไหทองคำ 歌詞 / 半年で2億回突破!! 18歳らしい

ผู้สาวขาเลาะ แปลว่า สาววัยรุ่นที่ชอบเที่ยวเล่นสนุกสนาน

เฮาแค่ผู้สาวขาเลาะ บ่แม่นผู้สาวขาเรียน
บ่ได้ขยันหมั่นเพียร ปากกาสิเขียนยังได้ยืมหมู่
การบอกการบ้านบ่เคยมี ข้อสอบสิออกบทได๋ยังบ่ฮู้
แต่ที่พอฮู้วันนี้พรุ่งนี้และเมื่อวาน นั้นเป็นบุญบ้านได๋

เพียงแค่จอบแนมซอมเบิ่งอ้ายอยู่ไกลๆ หัวใจน้องนี้ก็มีแฮง 
(จอบ แปลว่า เฝ้าดูหรือซุ่มดู、แนม แปลว่า มอง)
(จอบแนม=คอยจับผิด / [to] watch attentively for a m ; be a watchdog)
ただ遠くからあの人を注意深く・こっそり見続けている 私の心が高鳴る
ฮู้ว่าอ้ายมีเขา น้องกะสิบ่ขอแข่ง
知ってるよ、彼女がいること 私は争うことを望んでいない / คู่แข่ง:competitor ; rival
บ่อาจสิไปแย่ง แต่น้องขอสแตนด์บาย (Stand by)
奪ったりしない(直:ひったくるsnatch)、だだ側にいたいだけ

ซอมเบิ่งอยู่เด้อ ถ้าหากว่าเธอ นั้นเลิกกันกับเขา (แอบดูอยู่นะ ถ้าหากว่าเธอนั้นเลิกกันกับเขา)
隠れて見てた もしあなたが彼女と別れるのなら
เรื่องของสองเฮาสิเป็นไปได้บ่
私たちふたりの事はどうなのかしら?
บ่ได้เข้ามาเพื่อกดดัน แต่ว่าฉันนั้นแค่รอ
無理矢理入っていくなんてできない けど私はあなただけ
ฟ่าวเลิกกันแหน่เถาะ ผู้สาวขาเลาะ อยากเป็นผู้สาวอ้าย (รีบเลิกกันหน่อยเถอะ、แฟนฉัน แปลว่า ผู้สาวข่อย)
早く別れましょうよ 元気で明るい女の子 お兄さんの彼女になりたい

บ่ฮู้สิมีโอกาสนั้นบ่ บ่ฮู้ว่าอ้ายนั้นคิดจั่งใด๋
チャンスがあるかどうかなんて知らない お兄さんがどう思ってるかなんて知らない
ติด ร. ยังพอแก้ได้ แต่ติดใจอ้ายน้องไปบ่เป็น  / ติด ร. : รอพิจารณา
待っていろいろ考えてみたけど解決しない お兄さんと私のハートは通じ合わない
จักเป็นจั่งใด๋ดอกใบปริญญา ฮู้แต่ว่าเอามายากเย็น
どの学年なのか分からない でも分かっている・この思いが冷めないことは
หลับตาลงยังคงฝันเห็น เป็นเพียงหน้าอ้าย
目をとじて眠りにつこうとしてもまだ夢に見ることでしょう・お兄さんの顔を




ผู้สาวขาเลาะ สิสมอ้ายบ่
わたしとお兄さん、お似合いのカップル??? (直:似合う≒ふさわしい、マッチする)


https://luktungmolamfanclub.blogspot.jp/2017/03/youtube1.html
関連記事
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR