ใครจะไปรู้? ※รู้ได้ยังไงล่ะはもう古い表現らしい

例文:
เอ๊ะ กินไปแล้วเหรอ ของแขกนะ
(ถ้าไม่บอก) ใครจะไปรู้
えっ!食べちゃったの?お客さん用にとっておいたのに。
そんなの、言ってくれなきゃわかんないよ

รู้ได้ยังไงล่ะは昔の表現

【ออกทะเล】
お尋ねしますが・・・ ไม่ทราบว่า
直訳すると「以下・・・の事を知らないのですが」という言葉だが
何かを尋ねるときに便利で
ไม่ทราบว่าคุณชื่อ・・・
お名前は・・・? となる
คุณชื่อ・อะไรというストレートな聞き方が
状況によっては尋問されているようにうけとられる場合もあると聞いたことがある
日本語も同じだろう

※後で○○の件で連絡をするのに(お名前は・・・)は
เดี๋ยวไว้จะติดต่อว่า○○

2016.7.21 実質最後の教室 終了後打ち上げ楽しかったです。
関連記事
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR