繋げてみる①มี

ある? มีมั้ย? →ある มี →無い ไม่มี
(มี)

何がある?มีอะไรมั้ย? →何もないไม่มีอะไรเลย 食べたい物がある มีอะไรอยากกิน
(อะไร)

何かしたいことある?มีอะไรอยากจะทำอะไร?
(อยาก)

行きたいอยากไป
行きたいけど時間がない อยากไปแต่ไม่มีเวลา
まだ時間はある、ゆっくり考えな ยังมีเวลา ค่อยๆคิดนะ
(แต่, ยัง, คิด, นะ)

心なき人 คนไม่มีหัวใจ
誰もいない ไม่นีใคร

何クスクス笑ってんの?ขำอะไร?
มี (物)持つhave / (人)ある・いる

何か用?
มีอะไรงั้นหรือ?


ただグラスを倒しただけよ
ก็แค่ทำแก้วตกเท่านั้นเอง
別にたいした事ないわ。
ไม่มีอะไรหรอก

今の、ポイント高いんじゃないかな。
อ่ะ เมื่อกี้ก็ไม่เลวเหมือนกันนะ

イントネーション、発音の強弱で意味を変える

動詞の強さ
インドネシア語では動詞は強い力を持っているので、
SVOのSとOは要らない場合もあります。同じ言葉でも、イントネーションが違うのなら、
意味は違います。たとえば「Pergi」です。
ただの「パルギィPergi」だけでイントネーションで言うとさまざまな意味があります。

Pergi    =    行く                            (イントネーションなし)
Pergi!   =    行け!                           (「出て行け」の怒りイントネーションで)
Pergi    =    行きます・行ってきます (「行ってきます」のイントネーションで)
Pergi    =    もう外に出たよ                (「もう出たよ」のイントネーションで)
これで、インドネシア語は日本語よりもっと曖昧に見えそうですね。でも実際は、
会話に使われたら、そんな曖昧ではありません。
イントネーションは結構日本語に似てるので、簡単にわかるはず・・・と思うけど (汗)
http://www.geocities.jp/yanagi_kyoichi/kiyukiyu/
キょんさん、華人系のインドネシア人


さあ、行くよ!アヨ・パルギィ Ayo pergi. Ayo~「さあ~しましょう」

その人はなかなか行かないティダッ・パルギパルギィ Orang itu tidak pergi-pergi.

色んな呼びかけ、命令形

【綴りと読み】 アa ⇔ エe
pergi ペルギ → パァルギ(パルギ) 行く
dari ダリ → デェリ(デリ) ~から

続きを読む

ตอนที่8

試しに ( メールを ) 送ってみるね。
จะลองส่งข้อความดูนะ

人それぞれ、個人差あるから。
แต่ละคนก็ต่างกันด้วย
แต่ละคน / each person ; each one

埃を蹴って歩く

เดินสาย / [to] install an electric line

เดินเตะฝุ่น
เตะฝุ่น dtè fùn / [to] be jobless ; be unemployed
เตะ / [to] kick ; attack with the foot ; punt
ฝุ่น / dust ; powder ≒ ผง

http://thainichibunka-club.jp/archives/5047

はひふへほหัน หิน ฝืน ฝุ่น เห็น หอน แห่ง ห้อง หอม

何クスクス笑ってんの?ขำอะไร?

何クスクス笑ってんの?ขำอะไร? ( กวน มึน โห )
ขำ kăm / [to] laugh ; giggle
何ブツブツ言ってんの?บ่นอะไร? ( โอ๋ )
บ่น bòn / [to] mutter ; grumble ; murmur ; ขี้บ่น
何で?理由は?เพราะอะไร? ( 32ธันวา )


アイデアとは
組み合わせの問題、新しい融合、場面の応用 (流用)
ความคิดคือ แปลว่า ปัญหาของการรวม

ไม่ต้องการอะไรทั้งนั้น 何もいらない (Big Ass - อย่างน้อย)

ฟังกี่ครั้งก็ไม่เบื่อ 
สอนเท่าไรก็ไม่จำ
หาไม่เจอ
ไม่รู้เหมือนกัน

互いに捨てることのない友達

เพื่อนไม่เคยทิ้งกัน 仲の良さを表現


หน้าเละเทะ 化粧が崩れた感じ
เละเทะ lé-té / [to] disorder ; disarrange

หน้าไม่ดี よりやわらかい言い方、他に หน้าไม่ไหว など

贅沢な( 恵まれた ) ≒ 王様のような อย่างในหลวง
อยู่นักเรียนกูคนเดียว อย่างในหลวง
夢はまだ遠い ฝันยังอีกไกล

あなたがともだちでよかった ผมดีใจนะพี่ ที่มีพี่เป็นเพื่อน

คุณวีกิจ ( วี: V / victory ) 24
วี / V ; the letter V
กิจ gìt / duty ; work ; business

9. อีกครั้ง ที่เขากลับไปสู่เส้นทางเดิม

เพราะงั้น... ถึงจำเป็นต้องเตือนตัวเองเอาไว้
เตือน / [to] remind ; warn ; advise 警告warning คำเตือน
だからこそ、自らを戒める必要がある
ว่ามันไม่ใช่เรื่องจริง ...
そんなはずはないと...

นี่ๆ จะกินอันไหนก่อนดี!?
ねぇねぇ、何から食べる!?

แต่ว่า ... นี้เป็นครั้งแรกที่รู้สึกเกลียดตัวเอง
しかし、初めて自分を嫌いになりそうだ

ทำเป็นเข้าใจเธอเองเอง
理解したつもりになって
และสุดท้ายผิดหวังเองเอง
そして最後、勝手に失望する

เรื่องพื้นๆ ที่ตัวชั้นเองกลับยอมรับไม่ได้ ...
ชั้นน่ะ เกลียดตัวเองที่สุด

そんな当たり前のことを許容できない ...
そんな自分が、キライだ

พื้นๆ péun péun / common ; general

でもね、言えないことってあると思うんだ
タイミングを外すと、どうしてもね( 言えない )
ถ้าไม่ใช่เวลาที่เหมาะสม
ก็พูดไม่ได้หรอก

12.

กำลังรอให้พูดคำนั้นอยูเลย
そう言ってもらうのを、待ってたよ。

ฝากด้วยนะ
①頼むよ。
②ヨロシクね(頼んだよ)。

ทำไม... ถึงเอาแต่ทำแบบนี้?
どうして、そんなやり方しかできないんだ...

การช่วยสักคน
ไม่ใช่เหตุผลที่ต้องทำให้ตัวเองต้องเจ็บนะ

誰かを助けることが
自分を傷付けていい理由にはならない

Mix

รวม / [to] combine ; add up ; include
ミックス野菜炒め ผัดผักรวมมิตร
ลี่:แล้วคุณมีแฟนมาแล้วกี่คน
ลุง:สอง
ลี่:สอง..สองเองเหรอ รวมฉันหรือยังเนี่ย?
Two.Just two? Including me? 二人って、私を含めて?

20140507111532d27.jpg

ผสม / [to] mix ; blend ; mingle
半分揚げたのを組み合わせて(カオマンガイの注文で) ผสมทอดครึ่ง
ปน / [to] mix ; adulterate ; mingle
ปนกัน bpon gan / [to] add together ; join in
ปะปน bpà-bpon / [to] mix up ; mingle ; combine
ใช่ บางครั้งที่ดีๆเนี่ย
อาจจะมีคนเลวปะปนอยู่บ้าง


mix / ผสม ; ควบ ; ปน ; ยำ ; ปรุง ; ผสมผสาน
ของขวัญ① ปนกัน(シングリッシュは英語と中国語がごちゃまぜ
ปะปน / [to be] mixed up ; mingled

そのようなことはできないよ

はい、携帯が繋がりません ค่ะ โทรไปก็ไม่รับด้วยค่ะ
代役を探すとか... คงต้องหาคนมาแทน...
それはできないですね แบบนั้นคงไม่ได้ครับ

それじゃあ、追加でもう一曲やらせてくれない?
งั้นให้พวกเราเล่นเพลงแถมได้มั้ย?

私はもともとこういう人間です
ฉันเป็นคนแบบนี้อยู่แล้ว

前に言わなかったかしら
เหมือนจะเคยพูดไปแล้วนะ
あなたと友達になるのは 無理だって
เป็นเพื่อนกับนายน่ะ เป็นไปไม่ได้หรอก
そうかよ!?
งั้นเหรอ!?

打上げの大きいやつみたいな、そんな感じ!?
งานฉลองใหญ่ อย่างนึงละมั้ง!?
語感で判断すると、前夜祭の反対(逆)のようなものかしら?
ดูจากคำพูดแล้ว น่าจะตรงข้ามกับก่อนงานฉลองใช่หรือเปล่า?
それそれ!
นั้นเหละ!

まあまあ、せっかく(誘われたん)だし行こうよ!
เอาน่าๆ โดนชวนแล้วก็ไปกันเถอะ!

ตอนที่12
そんな感じです something like that
1つ買って1つオマケが付く ซื้อ1แถม1
เหนื่อยจังเลย จะมีใครมาช่วยทำแทนมั้ยนะ 誰か代わりにやってくれないかなぁ

一皿、一袋...

20140317000017cdb.jpg20140317000017948.jpg

http://sabai2ndlife.com/blog-entry-539.html

海老マヨ?

_B_L___B_20130717102605.jpg

海老チリ?マヨ?和え/ Shirmp with mayonnaise dressing/ กุ้งราดซอสมายองเนส

with コチュジャン
OP : プレーンヨーグルト
※ OLive Oil
※ ไม่มีน้ำพริกเลยอ่ะ

節約 ประหยัด

หนังสั้น GTH แพทตี้แอนด์เดอะบวม Part 1
หนังสั้น GTH แพทตี้แอนด์เดอะบวม Part 2

อังศุมาลิน สิรภัทรศักดิ์เมธา ( แพทตี้ )
http://th.wikipedia.org/wiki/อังศุมาลิน_สิรภัทรศักดิ์เมธา

ฉากประทับใจในเพื่อนสนิท


歌を歌う・糊 / でんぷん ร้องเพลง ลงแป้ง

ร้องเพลง róng playng / [to] sing ; sing a song
ลงแป้ง long-bpâeng / ①でんぷん ②糊をつける[to] starch

※ヤマト糊はでんぷん糊です。
※コーンスターチ / トウモロコシから取れた澱粉
http://ja.wikipedia.org/wiki/デンプン

I wanna know but … I don't wanna know what's true.



อยากรู้ แต่ไม่อยากถาม
กลัวว่าเธอเปลี่ยนไป

เธอจะมีใจหรือเปล่า
มันคือความจริงที่ฉันอยากรู้ติดอยู่ในใจ
แต่ไม่อยากถาม กลัวรับมันไม่ไหว


อยากรู้แต่ไม่อยากถาม - Lula
http://tem2song.blog121.fc2.com/blog-entry-278.html

沈黙が語ること( 言えなかったこと ) … เนื้อเพลง สิ่งที่ไม่เคยบอก

บางครั้ง อาจยัง ไม่รู้ เนิ่นนาน ที่ยังคงอยู่

เพราะเป็นสิ่ง ที่ไม่เคยบอก เพราะยังคง กลัวในคำตอบ
เหมือนทุกอย่าง ไม่มีทาง แม้จะทำอย่างไร

ทั้งหมดนั้น ที่ไม่เคยบอก เพราะสิ่งนั้น ยังไม่ชัดเจน
แล้ววันหนึ่ง กลายเป็นคำตอบ ว่าทุกอย่าง อาจไม่เคยพอ
เหลือเพียงสิ่ง ที่ยังรอ และมันคงห่างไกล ความเป็นจริง

เพราะเป็นสิ่ง ที่ไม่เคยบอก เพราะยังคง กลัวในคำตอบ
เหมือนทุกอย่าง ไม่มีทาง แม้จะทำอย่างไร

ทั้งหมดนั้น ที่ไม่เคยบอก เพราะสิ่งนั้น ยังไม่ชัดเจน
แล้ววันหนึ่ง กลายเป็นคำตอบ ทุกอย่างนั้น ยังไม่เคยพอ
เหลือเพียงสิ่ง ที่ยังรอ และมันคงห่างไกล ความเป็นจริง

สิ่งที่ไม่เคยบอก . Moderndog

これ・借金・これ・逃げる นี่ หนี้ นี้ หนี

หนี้ nêe / debt ; liability ; indebtedness หนี้สิน / debt ; obligation
หนี nĕe / [to] escape ; avoid ; flee


คนมาทะเลอะมีอยู่สองอย่าง
ถ้าไม่หนีร้อนมา ก็หนีรัก
Escape from what? Hot or Love?

เตือนต่อใบขับขี่ระวังถูกหลอก

image_20130710234740.jpg

มิจฉาชีพ mít-chăa-chêep / wrong way of livin

http://www.rd1677.com/open.php?id=59350

タレをつける・味見する จิ้ม ชิม

จิ้ม jîm / [to] dip ; plunge ; dunk
タレ น้ำจิ้ม
ชิม chim / [to] taste ; savour ; savor

กินกับน้ำจิ้มมั้ย?
ไม่ กินเปล่าๆ

爪楊枝 ไม้จิ้มฝัน

何で凹んでんの?ทำไมรถถึงบุบ?
ポールにぶつけた รถไปชนเสามา

あんたでしょ? เธอเป็นคนทำ ใข่มั้ย?

นอกจากนี้ / ①加えてbesides ; other than ; ②除いてexcept ; in addition to
หลังจากนี้ / その後after ; afterwards ; later ; 次にnext

あなたの夢に僕はいない ฝันของเธอไม่มีฉัน

ใครคนหนึ่ง

ใครคนหนึ่ง ที่แสนดี คนที่มีรักจริง
ที่จะไม่ทอดทิ้ง ไม่ทำให้ปวดใจ
ใครคนหนึ่ง ที่รักกัน แม้จะนานเท่าไร
ก็ยังเฝ้าห่วงใย ก็ยังไม่ห่างกัน

ยัง ①not yet ②still ; yet
ทอดทิ้ง / [to] neglect ; abandon ; desert


ใครคนหนึ่ง - ลุลา [Official MV]
http://tem2song.blog121.fc2.com/blog-entry-1898.html 

道路整備事情と飲酒運転の相関関係

image_20130704110816.jpg

酔う・貸し切り・マウス เมา เหมา เมาส์ เมาท์

医者がアドバイスする その内容とは

image_20130704105138.jpg

หมอ ; แพทย์ pâet ; เวช ; คุณหมอ / doctor
แนะ náe / [to] advise ; suggest ; guide
แนะนำ ①紹介する②アドバイスする
แน่ nâe / [to] be sure ; be certain

文章 ・ 役に立つ ・ 節約 ประโยค ประโยชน์ ประหยัด

เท่าเทียม / [to] be equal ; be equivalent ; be on a level with

image_20130704101515.jpg

ความ "เท่าเทียม" ไม่ได้หมายถึง "ความยุติธรรม" เสมอไป!
比して等しくとは、公正・公平にあらず
ความยุติธรรม kwaam yút-dtì-tam [ คฺวาม ยุด-ติ-ทำ ] / justice ; fairness
เทียม tiam / [to be] equal to ; comparable to เท่าเทียม 2連続型

https://th-th.facebook.com/NewsJunkies
ความคิดเห็น

繋げてみる②ใช่มั้ย?

そうでしょ?ใช่มั้ย? →はいそうです ใช่ครับ →いいえ違います ไม่ใช่ค่ะ
(ใช่, ไม่ใช่)

誰でもいいわけではない ไม่ใช่ใครก็ได้
何でもいいわけではない ไม่ใช่อะไรก็ได้
(ใคร, ก็ได้)

The tongue has no bones, but is strong enough to break a heart.

image_20130704090934.jpg

The tongue has no bones,
but is strong enough to break a heart.
So be careful with your words.

ลิ้นไม่มีกระดูกก็จริง
แต่มันแข็งพอที่จะทำร้ายหัวใจคนอื่นได้บ่อย ๆ...
ดังนั้นระวังคำพูดของท่านทุกคำ

วิธีการทำต้มยำกุ้ง

味を調整しないのか?ไม่ปรุงนะครับ

พริกขี้หนู / 最も辛いイメージの唐辛子

สุก ①煮る ②熟する

ยังสาวอยู่ とยังไม่แก่ のニュアンスの違い ( 失礼な言い方だが、冗談で使える )

安くて良い品 / ของทั้งถูกทั้งดี
辛くて酸っぱい味 / รสเผ็ดและเปรี้ยว

พูดถึง / 〜といえば... [to] mention ; talk about ; speak of

幸せ・意識・金曜日・隠れる สุข สึก วันศุกร์ ซุก
มะม่วงมันบางลูกก็สุก บางลูกก็ไม่สุก
卓上調味料4点セット พวงเครื่องปรุง

「知ったかぶり」になるロジック

・「そんなことも知らないの?」という過去の言葉からのトラウマ
知らない ≒ 恥ずかしい、責められる という価値観が刷り込まれる
・中途半端に記憶力が良いため、その場で単語と限られたイメージがすぐに
結びつく。
ただし、その中身まではほとんど知らない文字通り単語レベルの知識のみ

解消方法
「知らないことは恥ずかしいことではありません」と念じる
「記憶力が良いために起こり得るトラブル」と前向きに解釈して見る

悪気がある訳でもないし、常にカッコつけてるという理由からそうしている
というわけではないんだけど・・・( カッコつけたいという場合も良くあるが )
あまり良く思われないことは確か。

単語さえ知ってれば評価されてしまう( 点数が取れる ) これも受験の弊害
だろうか?
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR