อิจฉาคนถูกทิ้ง

อิจฉาใครใครที่เขานั้นเคยโดนเธอทิ้ง
อย่างน้อยก็ยังได้เคยเป็นตัวจริงของเธอ
ส่วนฉันคนนี้ ได้แต่เฝ้ารอเสมอ สักวันที่จะได้อยู่ในสายตา


10年後 อีกสิบปี / สิบปีหลังจากที่

ใช้เท่าที่จำเป็นเท่านั้น
เท่าที่จำเป็น
อ่านได้นิดหน่อยเท่าที่จำเป็น 必要なだけしか読めない(P160)
adv. as much as necessary Related. as long as needed
Def. อย่างเหมาะสมเท่าที่ต้องเป็นอย่างนั้น
Sample: ในการแก้ไขข้อมูลเราจะแก้เท่าที่จำเป็นเท่านั้น

หนังเหนียว / 不死身の,難攻不落の,びくともしない[to] be invulnerable
เหนียว năng nĭeow / [to be] tough ; durable ; strong

レッテルを貼るということ

人は「理解できていない状態」で非常に不安になる
「レッテルを貼る」という作業は
「不安を取り除こうとする」行為である

高橋ヨシキ

台本至上主義・予定調和に違和感を覚える
想田和弘

メディアがチューニングされている

歯を磨く、音楽を聴く / กินอะไรรองท้องมาหรือยัง?

กินอะไรรองท้องมาหรือยัง?
ของว่างรองท้อง
ของว่าง / snack
รองท้อง / [to] line one's stomach ; have a snack to eat

แปรงฟัน bpraeng fan / [to] brush the teeth
ผมฟังเพลง fang playng / [to] listen to music

たいしたことではない / ไม่เท่าไรหรอก
確実ではない / ไม่แน่หรอก
まだはっきりしない / ยังไม่แน่ ต้องถามแฟอนผมก่อน
อดใจไม่ไหว
http://www.hokkaidothai.com/Thaiclass/student-works/od-jai-mai-wai.html

เป็นยังไงบ้าง? มั่งมั้ย?
http://blogs.yahoo.co.jp/kankanboo2007/64098917.html

รู้จัก เป็นอย่างดี / 詳しい・精通しているknow through and through

กินเยอะแต่ไม่ค่อยหิว
ทานน้อยแต่หิวบ่อย
ทานจุบจิบ
จุบจิบ / little by little ; repeatedly ; gradually

繋げてみる③状態・可能性を表す เป็น

どうしたの,どうかした?เป็นอะไร? เป็นไงบ้าง? เป็นยังไง? →何でもない ไม่เป็นไร
(เป็น)

風邪ひいた เป็นหวัด

もし君ならどうする? ถ้าเป็นคุณ คุณจะทำยังไง?
会社辞める ผมจะลาออก

よくあるよ เป็นบ่อยมาก
そんな感じです เป็นประมาณนี้
そういうタイプです เป็นแบบนี้
理解した・あなたを失うとは、こういうことだとฉันเพิ่งเข้าใจ ขาดเธอมันเป็นแบบนี้
特別です เป็นพิเศษ 特に何か食べたい物ある?มีอะไรอยากกินเป็นพิเศษไหม?
ムリです เป็นไปไม่ได้
不可能は無い ไม่มีอะไรที่เป็นไปไม่ได้
あの人になりたい อยากเป็นคนนั้น
(恋人ではなく)友達じゃあダメかな? เป็นเพื่อนกันดีก่วามั้ย?

そんな感じです something like that
PEN กับ HAI - ไม่รู้ ว่าเป็นอะไร?

繋げてみる④できるได้

できますか?ได้มั้ย? →できる ได้ できない ไม่ได้
(ได้)

何処が座れますか?นั่งได้ที่ไหน?
โซฟาหรือเก้าอี้?→椅子がいいです เก้าอี้ดีก่วา
(ดีกว่า)

赤い牛 黄色いゴキブリ

เค้กอยากได้ยังไง?
เอารสยังไรดี?

ครึ่งวัน / 半日
วันครึ่ง / 一日半

ควายแดง
แมลงสาบสีเหลือง

ต้องตั้งใจเรียน

เดกเกินไป / ガキ過ぎ
ยังเดกอยู่ / まだガキ

蟻・アリ / 尽きる มด หมด

傘は持ち歩かない

A:
ทำไมเวลาฝนตก
คนไทยบางถึงไม่กางร่ม?

B:
ที่เมืองไทยฝนตกไม่นาน
คนไทยก็เลยไม่ค่อยพกร่ม
พก / [to] carry ; bring (in your pocket)

มะม่วงมันบางลูกก็สุก บางลูกก็ไม่สุก
สุก sùk / 熟する(of fruit) [to be] ripe ; mature ; ripened
幸せ・意識・金曜日・隠れる สุข สึก วันศุกร์ ซุก

ชมพู่

一人で世界と戦う男

Q.集団を団結させるために最も効果的なものは?
A.明確な、(共通の)敵。


世界は変わらないが、自分は変えられる。なんてのは、
結局そのくそったれのゴミみたいな冷淡で残酷な世界に
順応して適応して負けを認めて隷属する行為だ。
綺麗な言葉で飾って自分すら騙している欺瞞にすぎない。


安易な変化を、成長だなんて言って誤魔化すなよ。
俺は、安易な変化を、妥協の末の割り切りを、成長だなんて呼びたくない。
諦観の末路を「大人になる」だなんて言って誤魔化したくない。


ほら、簡単だろ。――誰も傷つかない世界の完成だ。
――中略――
けれど、俺だって、いつかは変わるのだと思う。
必ずいつか変わる。変えられてしまう
俺自身の心はどうあれ、その見られ方、捉えられ方、評価のされ方はきっと変わる。
万物が流転し世界が変わり続けるなら、
周囲が、環境が、評価軸そのものが歪み、変わり、俺の在り方は変えられてしまう。
だから。
――だから俺は変わらない。


「完成された円陣を外から見るのも案外悪くない」
比企谷八幡


「比企谷。誰かを助けることは、君自身が傷ついていい理由にはならないよ」
――中略――
「……たとえ、君が痛みに慣れているのだとしてもだ。
君が傷つくのを見て、傷ましく思う人間もいることにそろそろ気づくべきだ、君は」
平塚先生

http://eiennohikari.hiyoko.biz/wordpress/?p=2080

人という字

image_20130615082332.jpg
image_20130615082334.jpg

「いや、人という字は人と人とが支えあって、とか言ってますけど、
片方寄りかかってんじゃないっすか。
誰か犠牲になることを容認しているのが『人』って概念だと思うんですよね。
だから、この文化祭に、文実(文化祭実行委員会)に、ふさわしいんじゃないかと」

http://ayiurruo.blog.fc2.com/blog-entry-119.html

着物を捨て、洋服に着替えたことが意味するもの

ペリーが来航した頃、
日本人は、着物を捨て洋服に着替えた。
欧米文化を取り入れたことは、
言い換えれば日本文化を捨てた事を意味する。
日本文化の見直しが叫ばれているが、
未だ着物に着替え直すことはなく、
確実に消え去る方向に進んでいる。

黒鉄ヒロシ

仲介業 การเป็นนายหน้า

การเป็น / being
นายหน้า / broker ; agent ; middleman
นาย / ①mister ; Mr.
(Classifier for men, usually used when referring to officials of
the government, police or armed forces.)
②you (used when talking a male informally)
③superior ; master ; boss เจ้านาย / boss ; head ; master

บอกแม่บ้านได้ครับ できます
บอกแม่บ้านได้สิ OKですよ
บอกแม่บ้านได้เลยครับ もちろんですよ( 営業トーク的な? )

เดินกางร่ม
กางร่ม / [to] raise an umbrella ; open an umbrella
กาง / [to] spread out ; stretch out ; hang out

ผลไม้ไทย

ドリアンdoriann.jpg
ทุเรียน (Durian)

มะนาวมะนาว2
มะนาว (Lime)

image_20130614094951.jpgimage_20130614095023.jpg
มะละกอ (Papaya)

image_20130614095856.jpgimage_20130614095921.jpg
เงาะ (Rambutan)

image_20130614100935.jpgimage_20130614101505.jpg
ฝรั่ง (Guava)

image_20130614103805.jpgimage_20130614102928.jpg
image_20130614103341.jpgimage_20130614103343.jpg
มะพร้าว (Coconaut)

image_20130614185617.jpgimage_20130614185618.jpg
ชมพู่ (Rose Apple)

image_20130614190326.jpgimage_20130614190327.jpg
มะม่วง (Mango)

image_20130614210655.jpgimage_20130614210656.jpg
มังคุด (Mangosteen)

image_20130614213105.jpgimage_20130614213103.jpg
สับปะรด (Pineapple)

image_20130614213925.jpgimage_20130614213923.jpg
ขนุน (Jack Fruit)

image_20130614214809.jpgมะขวิด2
มะขวิด (Wood apple)

http://www.asia-network.net/Fruits/
ลิ้นจี่ ส้มโอ
ンゴ(ランプータン)とリンチー(ライチ)

口を閉じる ปิดปาก

ปิดปาก / [to] gag ; silence somebody ; close one's mouth

ฆ่าปิดปาก / 口封じ[to] kill ; slay ; destroy
ปิดปากเงียบ /沈黙を守る [to] say nothing ; keep one's mouth shut ※沈黙を破る
ค่าปิดปาก / 口止め料payment for sticking to w ; hush money



外来語 ②

Artist ติสต์ ※แปลกのソフトな言い方
変わってるね。โห ติสต์ว่ะ
変わってるって何が? ติสต์อะไร?

Gang แก๊ง
あんたらギャングなの!? คุณเป็นพวกแก๊งค์รีดไถเหรอ!?

over เวอร์ / เว่อร์
http://www.247friend.net/blog/print.php?id=122
大袈裟だなぁ เว่อร์จะตาย! (กวน มึน โฮ)
大袈裟だなぁ เฮ่ย เว่อร์แล้วนะมึง (เพื่อนสนิท)

passport พาสปอร์ต
これ、お前のパスポート。นี่พาสปอร์ตมึง

program โปรแกรม
今日の予定は何かな。แล้ววันนี้โปรแกรมมีอะไรบ้างอ่ะ

romantic โรแมนติก
ロマンチックって言う言葉を知らないの? ไม่รู้จักคำว่าโรแมนติกรึ

Sale
今セールやってるよ。 ตอนนี้saleอยู่ด้วย

virus ไวรัส
ウイルスにやられて、データが全部なくなった มันโดนไวรัสอ่ะ ข้อมูลหายหมดเลย

work เวิร์ค
全然上手くいかないよ、プルン!มันไม่เวิร์คอ่ะเพลิน!

check bill 
お勘定:チェックビンドゥワイ เช็คบิลด้วย

ไม่มีใครช่วย

ตรงนี้ไม่มีใคร ここには誰もいない

ไม่มีใครช่วย 助ける人は誰もいない

ไม่มีใครว่านี่ 誰も文句なんか言わないよ!

ไม่มีใครไปด้วย 一緒に行く人がいない

ไม่มีใครรับสายครับ 誰も出ません(出る人がいない)

ถึงไม่มีใครมาจีบ
http://sukhumvitroad.blog.fc2.com/blog-entry-217.html 

ตั้งแต่ฉันได้พบเธอ ไม่มีใครเปลี่ยนใจฉันได้
僕の気持ちを変えた人なんていないんだ
http://tem2song.blog121.fc2.com/blog-entry-1640.html

ได้ยินแต่ภาษาไทย 聞こえるのは・・・だけ ทำไมเป็นภาษาไทย?
ได้ยินหมดแล้ว (32ธันวา)
ไม่เคยได้ยินนะ? 聞いたこともないな

คุณชาย / お坊ちゃん
คุณหนู / お嬢ちゃん

ได้ดูไหม?
ไม่มีเวลาดู  

説明する(理由をgiveする)
ให้เหตุผล / [to] explain ; give a reason ; offer a reason การให้เหตุผล / 正当化justification
อธิบาย à-tí-baai / [to] explain

許す(許しをgiveする・大目に見る)
ให้อภัย / [to] forgive ; excuse ; condone

ちょうど~しているとき

กำลัง ~ อยู่พอดี ~
กำลังนึก(คิด)ถึงว่าอยากจะพบอยู่พอดีเลยครับ/ค่ะ.
It is just the timing I had wanted to meet you.
กำลังจะออกไปข้างนอกอยู่พอดี, เพื่อนแวะมาหา.
กำลังแอบ(ลอบ)สูบบุหรี่อยู่พอดี, ถูกน้องสาวเห็น
จากนี้กำลังจะนอนอยู่พอดี, เพื่อนได้แวะมาหา.
これから寝ようとしたところへ、友達が訪ねてきた。
กำลังนอนหลับสนิทอยู่พอดีเกิดแผ่นดินไหว, ตาสว่างด้วยความตกใจ
ぐっすり寝ているところに地震がおきて、はっと目が覚めた。
สว่าง sà-wàang / [to] be bright ; be brilliant ; be blazing
ตาสว่าง / [to] be well-informed

ไม่ใช่ว่า~ แต่ ~ (部分・理由否定)
โทรทัศน์เปิดอยู่แต่ ไม่ใช่ว่ากำลังดูอยู่.
テレビはつけてあるが、見ているわけでもない。
ไม่ใช่ว่าไม่อยากได้แต่ เนื่องจากไม่มีเงินจึงไม่สามารถซื้อได้ครับ/ค่ะ.
欲しくないわけではないけれど、お金がないから買えないんです。
เนื่อง nêuang / due to ; owing to
เนื่องจาก / because ; as ; since ; due to the fact that
กับเขาพักนี้ไม่ค่อยเดทแต่, ไม่ใช่ว่ากำลังทะเลาะกันอยู่.
彼とは最近あまりデートしていないが、けんかしているわけではない。 

http://2kyubunpo.blogspot.jp/2012_07_01_archive.html
ฝากข้อความไว้ leave a message จริงๆแล้วไม่ใช่ไม่อยากรับ แต่ไม่ได้รับเพราะรับไม่ได้

คิดเท่าไร?

คนปกติ ≠ คนบ้า ※อย่าถือคนบ้า
คนธรรมดา ≠ ในหลวง
บุคคล(คน)ทั่วไป 一般人 (書き言葉)
บุคคล bùk-kon / person ; individual ; people
ทั่วไป tûa bpai / [to be] general ; common ; ordinary

คิดเท่าไร?
→ 計算してください → 値引きして(とういう意味含む)
≒ ลดหน่อยได้มั้ย?(表現の強さは同じ)
※ คิดเท่าไร?の方が短くてテンポが良い
※ ลดหน่อยได้มั้ย?→ 2回言うとしつこいイメージ
現金割引券บัตรส่วนลดเงินสดมูลค่า

เจ๊งแน่แน่! 破産しちゃう!(値段を下げ過ぎて)
เจ๊ง jéng /
[to] be ruined ; be finished ; be overthrown
[to] fail ; go bankrupt ; go broke
[ Verb, transliteration from Chinese ]  

นอนเลย ≒ นอนต่อ (寝過ぎた)

เครื่องหมายฝนตก :雨のマーク(天気予報)
เครื่องหมาย / mark ; symbol ; sign
ที่หมาย / target ; aim ; objective
ถึงที่หมายกี่โมง? 目的地・着くの何時?

ปืนภูเขา Fuji (富士山, Fujisan)
ปีน / [to] climb ≒ ไต่ dtài
mount on / ปีน ขึ้นไป บน
dismount 【自動詞】〔馬・自転車などから〕下りる 〔from〕.
dismount from one's horse [bicycle] 馬[自転車]から下りる
หากไม่อาจลงมา จะปีนขึ้นไปบนฟ้า ขอบันไดหน่อย

小数点・定食 จุด ชุด

ชุด chút / set ; suit ; group (ชุด is the classifier for a set or group of something.)
เอาชุดนี้3
เวลางานสพผู้หญิงใสชุดดำ / 黒の礼服
จุด jùt / point ; mark ; spot จุดหมาย / goal จุดยืน / 観点standpoint จุดพัก / breakpoint
0.123 / ศูนย์จุดหนึ่งสองสาม

止める・メモする・終える จอด จด จบ โฉด จุด

耐震基準適合証明書を用意するのは売り主ではないのでしょうか?

流れとして「売主しか申請できない」という意味です。
状況的に、費用は買主が負担するから売主さんで申請して
適合証明を取って下さいということになります。
だって、メリットがあるのは買主さんでしょ。

住宅ローン控除に限らず、税金の還付を受ける際、
税務署から「自動的に還付される」事はありません。
還付を受ける(受けたい)人が受ける為の手続を「自分で」する事で
初めて還付を受ける事ができます。
つまり今回のケースでも(税金の還付を受けたいのなら)ご質問者ご自身が
その為の費用を負担するのは当然の道理です。

売主に耐震基準適合証明書をつける義務はありません。
なので、用意するのは売主かも知れませんが、費用は書類の必要な買主負担だと思います。
築20年以上の建物はほとんど0円なのでは。
売主に証明書をつけるメリットもないので、ほとんどついてないと思います。

法令で証明書が必要になる以前の物件だからです。
仕方ありません。
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/4775632.html?from=recommend

反社会的勢力の排除 及び 明け渡し時の原状回復内容の明確化

2012年2月10日  
今般、賃貸借当事者間の紛争の未然防止等の観点から、
条項の改訂、解説コメントの追加などを行い、「賃貸住宅標準契約書」(改訂版)を作成
国土交通省
☆改訂の概要
・ 第7条 反社会的勢力の排除を新設
・ 第14条 明け渡し時の原状回復内容の明確化  
http://www.mlit.go.jp/report/press/house03_hh_000069.html

退去時の原状回復費用の分担や単位を明確化
不動産ジャパン
http://www.fudousan.or.jp/topics/1202/02_5.html

標準契約書のポイント 及び「賃貸住宅標準契約書」(改訂版) のダウンロード
国土交通省
http://www.mlit.go.jp/jutakukentiku/house/jutakukentiku_house_tk3_000023.html

宅建協会 書式ダウンロード
http://www.zentaku.or.jp/download/

売買契約書のモデル条項例の解説 (制裁金40%、60%、80% : P5-6)
警察庁
http://www.npa.go.jp/sosikihanzai/bouryokudan/boutai9/baibaikaisetsu.pdf

「賃貸住宅標準契約書」を改訂/国交省
不動産流通研究所
http://www.re-port.net/news.php?ReportNumber=28036

さらば敷金トラブル!標準契約書の改訂で原状回復の分担が明記される
suumoジャーナル
http://suumo.jp/journal/2012/02/21/13557/


東京・目白のマンションを取得/NRF
http://www.re-port.net/news.php?ReportNumber=33590

タナー 銀行・会話・想像

ธนาคาร tá-naa-kaan / bank
สนทนา sŏn-tá-naa / [to] discuss ; talk ; converse
จินตนาการ jin-dtà-naa gaan / [to] imagine ; imagination ; fancy ; fantasy

想像・妄想
ศีล [ สีน ] sĕen 5 / religious rule แบงค์ bankから

menber

น้องเคนโด้ (Kendo)
น้องภีม (Peem)
น้องภู (Phu)
น้องไอซ์ (Ice)

น้องสายรุ้ง (Sairung)
น้องเกิ้ล (Kle)
น้องใยไหม (Yaimai)

น้องออกัส

20140105123936083.jpg
มอริส เค モリス・ケイ
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

555

Author:555
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

555

Author:555
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR