CSI: Miami (Crime Scene Investigation: Miami)

image_20130131004213.jpg

Parenthood is a gift from God, not a right
親であることは権利じゃない 神からの恵みだ
シーズン4#17 「独りぼっちの過去」
※原文は多分違う
CSI:マイアミ
image_20130131004305.jpg

ホレイショ・ケイン
Horatio Caine) / デヴィッド・カルーソ (声:石塚運昇)


2006年の視聴者数は全米で毎回約2000万人とされ、
ロイター通信は"世界で最も視聴者の多いアメリカの
番組 (the most-watched U.S. series around the world)"と報じた。




I before E ..... except after C (He used to be an English teacher.)  

聞き上手な人は好かれる ・ 真面目な人は仕事が続かない

について
そんなことは誰でも何となく知ってる
けど、
実行することは結構難しい
それも何となく気付いてる
だから
聞いているフリして実はあまり聞いていないんですよ
とある人が言ってた

周りに合わせているように見せて
いかに自分のペースを維持するか

それと同じ感じ?

本気で聞いてくれている人、実はそれに答える時も本気だから
ついつい言葉数も多くなりがち
話す比率から「この人聞いてくれない」と受け取られがち

黙って聞いてくれる人、「そうだよね、そうそう」なんて
話を合わせてくれる人
実はあまり聞いていないのかも

本気で聞いてくれる人と
聞いてくれている「風」の人
あなたが求めているのはどっちの人?

※中村うさぎ ; 「私ってこう見えて人の話本気で聞くんだよね、
だから答える時も本気。そこまで本気で考えなくてもいいのにって
言われる。上から冷静に "そうなんだぁ、それで君はどう思ってるんだい?"
なんて返されたらムカつく」を聞いて思ったこと

バランスが維持できている(と思われている)状態を支えているものは集団内
弱者の(本意に背いた)嘘であり、決して意思の統合ではない。

誰も真実・本当に思っていることを言わない。
集団のバランスが崩れるから。
人はそれぞれ異なった考えを持っている。
意見を統合する過程とは、
パワーバランスより、弱者の意見を順々にそぎ落として行くプロセスに過ぎない。
「意見が統合された」と上のポジションの人間が勘違いしているのは、
弱者の意見を握りつぶしたか、
弱者が自ら意見の主張を断念したかに過ぎない。
換言すれば、弱者の嘘(本心に背いているという意味で)によって
意見の統合が可能となった(集団のバランスが保たれた)ということ。


真面目な人は仕事が続かない。
いつも本気で取り組もうとしているから。
でも下のポジションでいる状態では、自分の意見が取り上げられる機会は多くない。
自分の考えが常に否定されると、流石に心が折れる。
本気・真剣に取り組んでいる分、そのショックは大きい。
結果、仕事を「辞める」という選択肢が浮かび、
仕事が「続かない」という結論が出る。

周りに合わせていればいいや、ぐらいに思っている人は、
自分の主張を通そうとは思っていないから、
上の人間とぶつかることもない。
結果、仕事は「続く」。

虎 ≒ 強さの象徴

เสือซ่อนเล็บ 
爪を隠すトラ、虎は爪を隠す
เสือเฒ่าจำศีล  
戒律を守っている老虎
เสือนอนกิน 
寝て食べる虎
เสือลากหาง 
尻尾を引きずる虎
หน้าเนื้อใจเสือ 
鹿の顔、虎の心 (顔つきはおとなしいが、心は邪悪)

ราชสีห์สองตัวอยู่ถ้ำเดียวกันไม่ได้
2頭のライオンは同じ洞窟にはいれない
→ 同程度の実力者は共存できない、両雄並び立たず
ราชสีห์ râat-chá-sĕe / lion
ถ้ำ tâm / cave
บังคับให้ยอมรับ / 強制的に同意させるforced to agree
ถูกบังคับให้ยอมรับ /強制的に同意させられる Be forced to agree
agree / ตกลง;เห็นด้วย ;ยอมรับ;ยกมือ ≒ accept (usually against one's wishes)

crapbag / 糞袋
【意味】名詞。一般的に誹謗用語の人、または物。
【英語意味】Noun. A generally disparaging term for a person, or thing.


Friends - Princess Consuela Bananahammock & Crap Bag

免許証 driver's licence ; driving licence

ใบขับขี่ / driver's licence ; driving licence
ขับขี่ / [to] drive ; ride

image_20130128211200.jpg

อยากแว๊นแต่ไม่มีใบขับขี่…ไม่ยากครับ (โหวต 137 ครั้ง)

สแดงความเห็น
ระวังโดนตำรวจจับนะครับ ไม่มีหมวกกันน็อค
หมวก mùak / hat
น็อค nók / knock

クロガネ

image_20130128102409.jpg

現身は桜一刀流の技の中でも唯一さゆりが霊になってからも改良を続けた技。
夜鷹曰くその仕組みは面切り落とし面に似ているが何十倍もの精度が必要なのだとか。

桜一刀流
150年前、当時最強と謳われていたが、江戸の大火により道場が焼け落ち、
門下生を全員失いその名を世に残すことなく滅びた「撃剣」の流派。
力で劣る女性の為に生まれた剣術で、力や速さで制するのではなく、相手の動きを利用する。
桜花七式
一の太刀 「五月雨」
向かってくる相手の動きを先読みし、喉が来るであろう位置に竹刀を置いておく予知の突き。
一の太刀 「五月雨・眉月」
「五月雨」の派生技。「五月雨」は置いておく突きであるため、
普通の突きとは違い腕にわずかに余力を残しており、
その力で手首をひねり相手の喉を追う「曲がる突き」。
打突の一瞬に動く対象を追うため、ヒロトの眼によってしかできない秘策。
一の太刀 「無月・五月雨」
「五月雨」の派生技。
新 一の太刀 「時雨」
「撃剣」の時代のものであった桜一刀流を現代剣道に合わせて進化させた
新たな桜花七式の一の太刀。
二の太刀 「陽炎」
五月雨と同じ構え・同じ挙動から繰り出される抜き胴。
自分から突くと見せて相手の攻撃を誘い、そのまま全く別の返し技に
つなげる、「フェイント」と「カウンター」を1つの技で行う技。
自分から打った技が結果的に返し技になる。
五月雨を知っている相手にほど真価を発揮する見せかけ技。
新 二の太刀 「不知火」
「撃剣」の時代のものであった桜一刀流を現代剣道に合わせて進化させた
新たな桜花七式の二の太刀。相手の太刀を防具で受け止め抜き胴を放つ。
防具がなかった時代にはできなかった技。
三の太刀 「飛花」
五月雨・陽炎と同じ構えで相手の「見せかけ技」を誘い、
そのまま最速最短の飛び込み面を放つ技。
桜花七式 終の太刀 (現身ウツセミ)
詳細不明。桜一刀流の天下無双を決定付けた七の秘剣の中の最後の奥義。


黒鉄 博人(くろがね ひろと)
刀条 さゆり(とうじょう さゆり)
江戸時代の女剣士の幽霊。
150年前に最強と謳われた「桜一刀流」道場の七代目師範をしていた。しかし、
大火で道場が焼け落ちてしまい、「桜一刀流」がこの世から永らくの間消えていたため、
150年経ってなお幽霊として後継者さがしをしていた。ヒロトと出会い彼を試した結果、
一太刀をかわせたため彼を評価し、ヒロトを桜一刀流の後継者に選んだ。
夜鷹 泰山(よだか たいざん)
白零高校3年。主将。「日本一の大将」と呼ばれるほどの実力者。
刀条 真(とうじょう まこと)
雲鶴高校1年。桜一刀流現当主。
桜一刀流を代々継ぐ刀条家の15代目の跡取り。
「一の太刀“五月雨” 二の太刀“陽炎” 三の太刀“飛花”」
「そして“凍鶴” “春雷“ ”神無”」
「継承の途絶えた一つを覗いて僕は伝わるすべての技を修め“新七式”を創った」

ジャンプ9号(1/28発売号)
第68本目 (最終話)
奥義発動!そして…
http://senki.kusakage.com/setume/kurogane0.htm

五月雨 夏 6月
陽炎 春
飛花 春
凍鶴 冬
春雷 春
神無 10月か?
現身 空蝉?=夏
http://2chleak.net/thread/wcomic/1358575920/
ヒカルの碁 ฮิคารุเซียนโกะ

伝わる伝わらないはルールの先にある。

恋すてふ わが名はまだき 立ちにけり 人知れずこそ 思ひそめしか
―「恋している」という私の噂がもう立ってしまった
―誰にも知られないように、心ひそかに思いはじめたばかりなのに

image_20130127031621.jpg

「31音のルールを守って 想いと技術の上に編まれた歌だからこそ 
千年残ったんです『伝える』『伝わる』は ルールの向こうにある」

「“恥ずかしい”と泣ける心は 美しいと思います」 大江 奏(おおえ かなで)

ちはやふる2
第2話「こいすてふ」
規範(制約)無き行為はまた行為として成立しない。

男が選ばれてどうすんだって思う。オレは、選んでがんばるんだ

image_20130127014101.jpg

image_20130127014114.jpg

image_20130127014131.jpg

真島先輩ってもてるでしょう? (菫)
あぁ、何かそうゆうの最近分かんなくて...
男が選ばれてどうすんだって思う。オレは、選んでがんばるんだ (太一)
怖いくらい痛感する、真島先輩は絶対私を選ばない。
私だって選びたい。私は後悔の歌なんて歌わない (菫)

I bet girls ask you out all the time.
You don't have to worry about looking for girlfriend.

I'm not really sure about that lately...
It doesn't seems right to let a girl choose me.
I would rather choose the girl I devote to myself to.


ちはやふる2
第1話「はなのいろは」

左折注意 รถจักรยาน

รถจักรยาน
ซ้าย / left

image_20130126222751.jpg
อิจฉา / envy

ได้ + 後につく言葉 ②

ผมจะได้ไปรับ
僕が迎えに行ったのに! (未経験: 実際は迎えに行けなかった)

ไม่ได้ลาไปตาย
死んだわけじゃないから(心配しないで)! (未完了)

ที่น้องเหงี่ยมมันจะได้เปิดซิงอ่ะ เข้าใจใช่มั้ย
この子(犬)に(希望の)道が開けるの!分かるでしょ! (未完了:これからの話)

เย้ ได้แล้ว
イェイ!やったー! (完了)

ไม่ได้สอบเอนทรานส์ชะหน่อย ※エントランス
入社試験じゃないんだから! (否定)

ไม่ได้เหมือนขนาดนั้น ม้า
(韓国の俳優になんか)似てないよ、ママ! (否定)

จะได้คุ้นเคยกันไว้ [to] be familiar 
親しくなっておきなさい! (未然:これからのこと)

ลี่ไม่ต้องเขินหรอก [to be] shy ; embarrassed 
リー、恥ずかしがらなくていいから。
หนูไม่ได้เขิน หนูไม่อยากไป
恥ずかしいんじゃないから。私、帰りたい! (否定)

ดีแบบไม่น่าเชื่อเลยล่ะ ว่าพี่จะได้เจอ
信じられないくらい良い(人)・私が出会ってしまった(人)

ดีเหมือนกัน จะได้ทิ้งซะที
いいよ、一度は(そのパソコンは古くて)捨てるつもりだったから (未然)

คุณได้เห็นทั้งจักรวาลเลย :universe ; cosmos  
宇宙のすべてが見れるよ (可能性)

ผมก็ไม่ได้ไปนานแล้วเหมือนกัน
僕もずっと長いこと行っていないよ。 (未完了)

ผมยังไม่ได้ไปต่อเลย
まだ(国民登録カード)を更新(手続き)していないよ。 ※夜勤なので行けない

ไม่ได้ให้นักข่าว
リークしてないよ・マスコミには (未然:まだ)

คนไม่ได้เจอกันเป็นปีแล้วนะคะ
一年も会っていない人なんですよ!(仲が進展するわけないでしょ!) 

คือจริงๆแล้วฉันไม่ได้สนใจ
本当はね、興味ないんですよ。 (否定)

คนที่ไม่ได้เจอกันเลยเนี่ย จะเป็นแฟนกันได้ยังไง

คือ ผมได้หยุดน่ะครับ แต่ไม่รู้จะไปไหนดี

ไม่ได้คิด I'm not thinking about it.

เค้าได้ทุนไปศึกษา He's received a grant to study 奨学金をもらって

ก็ต้องหมั่นศึกษาให้มากๆ เชื่อฟังคุณพ่อคุณแม่
たくさん勉強をして、お父さんお母さんの言うことをよく聞けば
ก็จะได้มีโอกาสไปต่างประเทศอย่างพี่เค้า
チャンスがあるかも・留学の・彼のように

ผมดีใจนะ ที่เราได้ไปเที่ยวสงกรานต์ดว่ยกัน

ถึงเราจะไม่ได้อยู่ด้วยกัน แค่เราก็น่าจะคบกันได้นะ

เราคงไม่ได้เจอกัน
会えなかったかもしれないね。

以上、BTLS より

ได้ + 後につく言葉

เราก็ได้มาชิมถึงที่ค่ะ
やっと本場のコーヒーが味わえます! (これから可能になる)

เราจะได้อยู่ด้วยกันตลอดไปไง
私たち、ずっと一緒にいられるでしょ! (可能性)

กูไม่ได้พูดอะไรกับมึงเลย
俺、お前に(まだ)何も言ってないだろ!(未経験)

ผมไม่ได้โกงซะหน่อย จับคนมั่วซั่ว
何も悪いことしてないよ! 適当に捕まえやがって! (未経験・未完了)

โอ้ย เดี๋ยวนี้ได้ดิบได้ดี / [to] be successful
今は、大成功して (完了)
ไต่เต้าจนได้เป็นนางเอกแล้วเหรอเนี่ย
主演女優になるまで登りつめたのか!? (完了)

ก็ไม่ได้อยากเจอเท่าไหร่หรอกนะ
会いたくなかったもん! (完了)

ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ คุณก้อย
お会いできてうれしいです ゴイさん (完了)

以上、กวนมึนโฮ より

メキシコ漁師とアメリカ旅行者のジョーク

百万長者になって・・・で、それからどうするの?

「何のために?」
「それで?」
「じゃあ、僕は今何をしていたと思います?」

The American asked, "But what do you do with the rest of your time?"

"I sleep late, fish a little, play with my children,
and take a siesta with my wife. In the evenings,
I go into the village to see my friends, have a few drinks,
play the guitar, and sing a few songs...I have a full life."

http://www.noogenesis.com/pineapple/fisherman.html
こういう話を読むと、本能的に構えてしまうのはなぜだろう。

ここは外国ですよ、つまり.....

อยู่เมืองนอกไง 外国にいるんでしょ?
เราจะทำอะไรจะพูดอะไรก็ได้ 何しても何言ってもOK!
ไม่มีใครฟังเราออกหรอก 誰もいねぇよ・(自分らの会話を)聞いて分かる奴なんで
เดี๋ยวไม่เชื่อ คุณคอยดูนะ 信じないなら、ちょっと見てて。

ลุงครับ อาหารร้านลุงนะครับ
รสชาติเหี้ยมากเลยครับ
หมาไม่แดกน่ะลุงนึกออกมั้ย?
เออ ห่วยแตกบรมเหี้ย
แบบหมาแดกไปแล้วหมาด๊วก
แล้วลุงเอาอ๊วกหมามาผัดให้ผมแดกอ่ะ
ลุงควรจะทำอะไร?
ที่มันสร้างสรรค์กว่านี้นะ
เช่น ไปขัดรองเท่า ไปทำอะไรก็ได้นะลุง
มึงไม่ต้องมาทำอาหารแล้วนะ
เออ ลุงไปได้แล้วครับ
ครับ โอเค!

คุณเป็นคนประเภทไทนกันแน่เนี่ย?
แหม แล้วคุณเป็นคนประเภทไทน?
โกหกแฟนแล้วหนีมาเที่ยว
เมืองนอกเดียวแบบนี้!

สร้างสรรค์ sâang săn / [to] create ; invent ; make

異なる ต่าง

ต่าง dtàang / 異なる、様々なdifferent ; various ; several 【Very commonly used】
異なる・似てない ต่างกัน ≒ แตกต่าง
違わないよ ไม่ต่างกัน ※คิดถึงวิทยาの挿入歌曲名
日本に行くんだけど時差が分かんない จะไปญี่ปุ่นแต่ไม่ทราบเวลาที่ต่างกัน
異なる道・同じ道 (ทางที่)แตกต่างเหมือนกัน ※Hormones วัยว้าวุ่น の主題歌
様々なall ; all kinds of ; a variety of / ต่างๆ≒ ต่างๆนาๆ
いろんな国の国旗 ธงประเทศต่างๆ
海外・国外 ต่างประเทศ ≒ ต่างชาติ / abroad ; overseas
外人 คน/ชาวต่างชาติ / foreigner ; alien
外国人の彼氏を探そう!- ファランと結婚(サイトから) หาคู่ชาวต่างชาติ-แต่งงานกับฝรั่ง

ต่างหาก / 反対に、むしろ、そんなわけない≒全然違う on the contrary ; far from it
彼は家出中です・妻と暮らしているどころか 
เขาแยกบ้านไปอยู่ต่างหากกับเมียของเขา
「みんな彼は女性が好きだと思っているけど、むしろ彼は男性が好きなんです」
“ทุกคนคิดว่าเขาชอบผู้หญิง แต่เขาชอบผู้ชายต่างหาก... ”

別々に支払いましょうね」 
“เราจะจ่ายตังค์เองต่างหากนะ” 
別々の袋に分けて入れる」
“แยกใส่ถุงต่างหาก
「7千(バーツ)。ガソリン代別で
“7 พัน น้อง น้ำมันต่างหากด้วยนะ”

http://ameblo.jp/oji-tama/entry-10311042600.html

続きを読む

ตลก 6 ฉาก - พลพล


ตลก 6 ฉาก - พลพล (1)

続きを読む

それは私です ก็ต้องเป็นฉันแล้วล่ะ

misscall.jpg

โอ้ว พี่จิมร้อยเจ็ด miss call
คุณรีบโทรกลับเร็ว มีใครตายหรือป่ะวะ? 君、早く電話しな!誰か死んだんじゃないの?
ถ้าจะมีใครตาย もし、誰か死ぬんだとしたら
ก็ต้องเป็นฉันแล้วล่ะ それは間違いなくワタシ!!
เฮ้ย แฟนคุณโรคจิตหรือป่ะว่ะเนี้ย? 君の彼氏、キチガイ?

選択と抽選の繰り返し

麻雀のゲーム性とは選択と抽選の繰り返し。
これらの抽選は打ち手の意志の介入を受けない。
つまり完全にランダムに行なわれているということだ。

選択の局面で抽選を有利に受けることは可能。
そこだけが麻雀における技術介入の余地がある局面。
あとは抽選結果を待つしかないのだ。

自分に有利な結果が出る。
つまり自分にとって都合のいい抽選に当選することを
運がいい。ツイている。って言います。
http://blog.livedoor.jp/risoujansisisi132652/archives/50986369.html
http://yabejp.web.fc2.com/mahjong/tactics/chapter00/section001.html
http://www.sega-mj.com/mj5/pro_s_kihara.html

เฉยๆ 単に、単なる...

หน้าอย่างผมนี่นะจะไปแต่งงาน
ผมจะไปดูแลอะไรใครได้วะ?
ตูดตัวเองยังล้างไม่ค่อยจะเกลี้ยงเลย
เปรียบเปรยเฉยๆ たとえ話だって!

แล้วทำไมตอนนี้ถึงยังโทรหาเขาอยู่ล่ะคะ?
ก็ไม่มีอะไร ก็โทรไปเฉยๆ 特に何も。単に電話しただけさ。
โทรไปเฉยๆ?! 電話しただけ?
พี่อ้อย พี่ฉอด ไม่ใช่เด็กปอสามนะคะคุณด่าง 私たち、小学3年生の子供ではないのよ、ダーンさん。

อยากรู้เฉยๆ ちょっと知りたいだけ。

เปรียบเปรย bprìap bproie / [to] insinuate ; imply ; allude to ここでは「たとえ話」?
insinuate / def:[กล่าวกระทบกระเทียบลอยๆ]
เกลี้ยง glîang / [to be] smooth ; flat and smooth ; clean

退いて・削除 หลบ ลบ

หลบ lòp / [to] avoid ; evade ; duck
どいて、ジャマ! หลบสิ เกะกะ (กวน มึน โฮ)

ลบ lóp / [to] remove ; delete ; take away
ข้างบนลบนะครับ ได้มั้ย? (上の方、消しますね、大丈夫?)
ギフト先生一回目の授業

手で書いて足で消す เขียนด้วยมือลบด้วยตีน

こんな感じです ประมานนี้ล่ะครับ

こんな感じ

อ้านี่ครับ
มันก็จะมีแบบให้พี่เชอร์รี่เลือก
ประมานนี้ล่ะครับ
พี่ก็เลือกเอาเลยว่าชอบแบบไหน?

短く言うと
เรื่อกตามที่ชอบ という意味

エキストラ? ใครจะไปจำได้วะ?②

เออ ฉันเคยเล่นหนังด้วยนะ รู้มั้ย?
จริงหรือ?
เป็นตัวประกอบ
エキストラで
ยืนข้างๆ พระเอกเลยด้วย
主演女優の隣に立ってるの。
เรื่องอะไรล่ะ? ดังหรือป่ะ? คุณว่าผมเคยดูมั้ย?
คุ้นหน้าฉันมั้ยล่ะ?

ไม่คุ้นน่ะ
งั้นคุณก็คงไม่เคยดู หรือดูแต่จำไม่ได้
ใบ้หน่อยสิ ヒントちょうだい![to] signal ; hint ; gesture silently

ก็คุณเล่นเป็นตัวประกอบ
ใครจะไปจำได้วะ?

あなた・慣れる・晩・逆らう・上がる คุณ คุ้น คืน ขืน ขึ้น
1・AIDS・X・書類 เอ็ด เอดส์ เอ็กซ์ เอก

君ここに住んでる人? ใครจะไปจำได้วะ?①

กี่โมง? กี่โมง? (What time? What time?)
เกือบแปดแลัว (almost eight o'clock)
Eight! ชิบหายแลัวล้อจะหมุนแล้ว
อ้าวๆ เฮ้ยๆ นั่นมันเสื้อฉัน!
อ้าว คุณเป็นคนไทยหรือ?
ไม่บอกแต่แรกวะ! ไปก่อนนะ!


โอโนคุณ นี่คุณเกิดที่นี่ หรือมีผัวเป็นคนเกาลีนี่?
ใครมันจะไปจำได้วะ?

แต่ ≒ ตั้งแต่
หมุน mŭn / [to] evolve 回転寿司 ซุซิจานหมุน

招待する・すっきり・照れるね เชิญ ชื่น เจื่อน

チューン เชิญ chern / [to] invite ; ask ; persuade ≒ เชิญชวน
- เฮ้ย จะดีหรือ?เขาไม่(ได้)เชิญผมส้กหน่อย
- เฮ้ย ไม่เป็นไร ฉันเชิญ! (กวน มึน โฮ)

チューン ชื่น chêun / [to be] happy ; pleased ; delighted
ชื่นใจ / ①[to be] refreshing ; cheering ②[to] rejoice ; be cheerful
ตื่นมารู้สึกสดชื่น (ぐっすり寝て、)起きてすっきりした
หลับในรถ รู้สึกสดชื่นมาก 車の中で爆睡しました。すっきり♪

チュアン เจื่อน jèuan / [to be] embarrassed ; ashamed
เจื่อนเนอะ (กวน มึน โฮ)

最近・誘う ช่วงนี้ เชิญชวน
HEART หัวใจคือว่า... ชื่นใจ   

腕arm・固いhard・上手skilled แขน แข็ง เก่ง

แขน kăen / arm ; limb
แขนขา / arm and leg
เสื้อแขนสั้น / 半袖シャツ ⇔ เสื้อแขนยาว
แข็น kăen / [to] push ; push forward
รถเข็น / trolley ; 空港のカートcart (e.g. shopping trolley, baby buggy, luggage trolley)
แข็ง kăeng / [to be] hard ; strong ; solid ≒ แข็งแรง
น้ำแข็ง / ice
ใจแข็ง / 意志が固い、頑固(ปากแข็ง) ⇔ 気が弱いใจอ่อน
เก่ง gèng / [to be] skilled ; talented 【Commonly used】
เก่งๆ ≒ เก่งมาก ≒ เก่งจังเลย ≒ คล่อง ≒ เพราะมาก(歌・音楽)
ยิ่งเวลาผ่านไป ก็จะยิ่งเก่งขึ้นเอง 時が経つほど上手になる
スレてる(慣れ過ぎ)ถ้าผู้หญิงที่ดื่มด้วย เก่งเกินไป ไม่เอา
一緒に飲んだ女の子はスレた感じだったからもういいよ
http://www.fuzoku-resort.com/thailanguage/t0018/

運河・技術あり・カメラ・BOX คลอง คล่อง กล้อง กล่อง
แกง gaeng / curry ; soup ; stew ゲーンハンレー(マッサマンカレー)แกงฮังเล

house / บ้าน ; เรือน ; โรง ; บ้านพัก ; บ้านเรือน

ผนัง pà-năng / 壁 wall ; partition ; screen
ฝาผนัง făa pà-năng / wall ; partition 2連続型
ผนังรับน้ำหนัก / 耐力壁bearing wall
เสา / 柱pillar ; post ; pole
หลังคา / 屋根roof ; rooftop
ทางเข้า / 玄関Entrance
ประตูหน้าบ้าน / 玄関ドアFront door
ประตู / 門Gate
หน้าต่าง / Window
ที่จอดรถ / Parking

相関図

4部
第4部: ダイヤモンドは砕けない

5部
第5部: 黄金の風

http://jojo-story.xyz/

回収する・取り戻す ถอนทุนคืน

_B_L___B_20130119125947.jpg

จะบ้าหรือ?
เฮ้ย!มันก็ต้องอย่างงี้แหละ 
ถอนทุนคืน


ถอน tŏn / [to] 引き出すwithdraw ; pull out
ถอนเงิน / [to] withdraw money ; draw deposits ; draw money
ถอนทุน / [to] gain
ゴールド・胃・例えば何?・あの時 ต้อง ทอง ท้อง ต้น ตอน

おバカさん งี่เง่า

ผมแม่งงี่เง่าเองแหละ
僕は本当にバカだよね
เลิกกันไปตั้งนานแล้ว
別れてからしばらく経つのに
เสือกคิดว่ายังมีหวังอยู่
でもまだ希望を持っていた
คุณรู้ป่ะ?
知ってた?
ไอ้ทัวร์เนี่ย ผมกับเขาซื้อไว้ด้วยกันก่อนเลิก
このツアーは、別れる前に買っておいたものだったんだ
ที่ผมมาเพราะคิดว่าเขาจะมา
僕は来た 彼女が来ると思っていたから
เลิกกันไปแล้ว ใครจะมาเนอะ
別れたのに 誰が来るっていうのさ
ผมแม่งโคตรงี่เง่าเลยว่ะ

僕は本当にバカな奴さ

คนเราเวลาอกหัก
人は失恋した時は
ก็ทำอะไรงี่เง่าทั้งนั้นแหละ
皆バカなことをするのよ
ดูอย่างชั้นดิ
私を見てごらんなさいよ
ยังไงตะโกนกลางสะพานเลย
どうしてか、橋の真ん中で叫んでたんだよ


งี่เง่า ngêe-ngâo / [to be] stupid ; foolish ; dull
バカ? บ้า โง่ ปัญญานิ่ม (ปัญญาอ่อน)
เสือก / ここでは強調で、but(でも)ぐらいの意味
これをいわゆる「愛」っていうのかな? ผมมันงี่เง่า
มันคงเป็นความรัก - Stamp -

アカデミー賞 (業界仲間内の投票結果)

投票権を持つ映画芸術科学アカデミー会員は、
大部分がハリウッドの業界関係者による編成であり、(約5000人)
新聞記者や映画評論家など公平な立場で判断できる分野の会員が少ないのが特徴。
各賞の投票についても、例えば「アカデミー監督賞」であればハリウッドで働く
映画監督の会員がノミネート作品選定に投票するなど、
賞に応じた業務に携わる会員が担当する(もっとも、
作品賞のノミネートおよび各賞ノミネート発表後の本選の投票は全会員が
行うことができるので、最終的には各部門に携わる者以外の意向が結果に反映される)。
Wiki

作品賞について
「シェイクスピアン」な映画が取りやすい。
イギリス、フランスへのコンプレックスが強いお国柄から。
俳優が頑張っている映画が取りやすい。
逆にアバターのような「俳優いらないかも(CG)」みたいな映画は
絶対取れない。
政治的見解に左右されやすい。(表向きは否定)

外国作品賞
受賞前、ロビー活動が専門誌などで公然と行なわれている。

主演賞
俳優仲間の人徳が影響する。(その投票システムゆえ)
メリルストリープは高頻度でノミネートされている。
ジョージクルーニーも高頻度でノミネート(兄貴分的存在らしい)
デカプリオは主演賞を取ったことがない。彼が主演の作品賞や
相手方の女優賞受賞者はいるのに。よっぽど嫌われている?


ゲスト町山智浩評(ニッポン・ダンディ)

広いけど短いね กว้างแต่สั้น

001_20130118194730.jpg

- เอ่อ จะว่าไปเตียงที่นี่ก็กว้างดีเหมือนกันเนอะ ⇔ แคบ
- ใช่ แต่มันสั้นเหมือนกันเนอะ ⇔ ยาว
- ผมว่า... ผมไปนอนข้างล่างดีกว่ามั้ยอ่ะ? ⇔ ข้างบน
- เฮ้ย จะดีหรือ?
- ฉันไม่อยากเอาเปรียบคุณนะ

เปรียบ / [to] compare ; make a comparison

~は大丈夫 ไม่ต้อง...

- ผมขอโทษ คือ.....
- เฮ้ย ไม่ต้องอธิบายหรอก ฉันเข้าใจ
ถ้ากลับไปเจอกัน ก็ทักกันด้วยแล้วกันนะ
แปลว่า....
เราจะไม่ได้เจอกันอีกแล้วใช่มั้ย?
(กวน มึน โฮ)

ไม่ต้องห่วง 心配しないで。(กวน มึน โฮ)
ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก (pon)
ไม่ต้องเสร็จ!
ไม่ต้องรีบไปนะพี่ ไปช้าๆก็ได้ อันตรายอ่ะ 慌てなくていいよ
มึงไม่ต้องขอโทษกู オレに謝ることないよ (32ธันวา)
ไม่ต้องเล่าแล้ว แอบฟังอยู่ (32ธันวา)
説明しなくても大丈夫。内緒にしとく・聞いた事
ไม่ต้องเข้าไปผ่าตัดสมอง!脳の手術が必要なくなりますように!(32ธันวา)
ไม่ต้องเสือก ได้ป่ะ 入ってこなくていいから、解った?(32ธันวา)
น้องไม่ต้องชมพี่ 感心する(ほどの)ことはないよ、君。(32ธันวา)
ไม่ต้องเถียงกันครับ เราเหลือแค่ห้องเดียวครับ
議論は不要です。部屋はひとつしか残っていません。(32ธันวา)
ฉันไม่ต้องการอะไร (32ธันวา)
欲しいものなんてないよ(ただ自分の気持ちをメイに伝えたいだけ)
เราสองคนไม่ต้องรู้จักชื่อกันดีกว่า 二人とも知る必要ない(กวน มึน โฮ)
รักไม่ต้องการเวลา (กวน มึน โฮ:หนูนา)
หัวเราะเหี้ยอะไร!ไม่ต้องหัวเราะเลยนะ!(กวน มึน โฮ)
何笑ってんだよ?笑い事じゃねぇよ!
ไม่ต้องการอะไรทั้งนั้น 何もいらない (Big Ass - อย่างน้อย)
ไม่หวังอะไร 何も望まない
ไม่ต้องรักเพราะฉันไม่มีใจ (ทางใครก็ทางมัน)
ไม่ต้องอ่านฉลากก่อนซื้อก็รู้ว่าแตกต่าง ラベルを読む必要なし・買えば分かる・違いが 
เพิ่งเริ่มเรียน ก็ไม่ต้องคิดมาก
勉強始めたばかりでしょ、だから(まだ分からなくても)考えすぎることないよ!
ไม่ต้องลงทุงขนาดนี้ (เพื่อนสนิท)
ไม่ต้องย้ำหรอก (เพื่อนสนิท)
何回も言わなくていいって(彼はもうわかってるよ。) 
ไม่ต้องยั้ง!止めるな!(≒ 今がチャンス!)(แสบสนิท ศิษย์ส่ายหน้า)

ไม่ต้องฝืน / [to] act against ; go against ; be in opposition to (something)
ไม่ต้องขืน และ
ไม่ต้องพยายาม
ไม่ต้องรู้สึกว่าผิด (โปรดอย่ามาสงสาร)

ไม่ต้องบอกฉัน ถึงวันที่เลยผ่าน
僕に言わなくていいよ たとえ過ぎた日のことは
ไม่ต้องบอกฉันว่าเคยมีใครคนไหนยังไง
昔の恋人がどんな人だったかも言わなくていい
ถ้าเผื่อฉันเผลอ บังเอิญฉันถามเธอไป  เผลอ plĕr / [to be] carele
もし僕がうっかり偶然君に尋ねたりしても
เธอก็ไม่ต้องตอบฉันเลย
君は僕に答えなくてもいいんだ 

ไม่ต้องการเห็นบางคน (ที่ไม่รักกัน) Zeal
好きじゃない人のことなんて気にしなくていい

ไม่ต้องเหนื่อยเพราะพี่ทำให้ (กินตับ)
俺がやってやるから疲れないよ
ต้องเป็นคนแบบไทน? どういう人材が必要ですか?(採用)
ต้องไม่ลืม 「絶対忘れるな」/ must ; have to
http://www.lookthai.com/jp/language/Thairead1-5g.html
เป็นส่วนเกินในชีวิตเธอ ที่เธอไม่ต้องการ [to] want ; need
ไม่ต้องชักแม่น้ำทั้งห้า5 ≒ พูดตรงๆหน่อย!
ไม่ต้องซื้อขาย ไม่มีราคา(แต่)มีค่า คือ....."หัวใจ" (โอ๋) 
Keep secret / No need
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR