文字通りでない、意味の単語

คอเดียวกัน
/ 同じ喉、つまり同じ嗜好を持った者同士という意味of the same taste

荷物ข้าวของ / 米+物 → 荷物 things ; belongings ; goods

お菓子ของว่าง / 物+空の → お菓子snack

お菓子รองท้อง / 助ける+胃 → [to] line one's stomach ; have a snack to eat
歯を磨く、音楽を聴く / กินอะไรรองท้องมาหรือยัง?

ナムトックก๋วยเตี๋ยวน้ำตก / クイッティアオ+滝 → 豚の血入りクイッティアオ

静水 still water น้ำนิ่ง 上辺で判断するべからず

still ①まだ②静かな

Beware of a silent man (or dog) and still water
寡黙な男(犬)と静かな流れには気をつけろ

Still waters run deep
静かな流れは底が深い
น้ำนิ่ง ไหลลึก

สวยแต่รูปจูบไม่หอม
きれいなのは姿だけ、キスは香りが良くない → 美人だが下品な女性
ซาตานในคราบนางฟ้า
天使の皮を被った悪魔
อีกาในคราบของหงษ์
白鳥の皮を被ったカラス
ข้างนอกก็ดูสดใส แต่ข้างในนั้นเป็นโพรง
外見は輝いて見えるけど、中身は空っぽ
ปากเธอหวานถึงใจแต่ทำไมก้นเธอเปรี้ยวขนาดนั้น
口先はこんなにも甘いのに、どうして心の中はそんなに酸っぱいのか
ดังน้ำลึกนิ่งเท่าไหร่ แต่ใต้น้ำไหลแรงสักแค่ไหน
静かに見える水でも 水面下では流れはどれだけ強いか
น้ำนิ่งไหลลึก  amarinさん กล้วย แสตมป์  
和其光、同其塵。 เสือซ่อนเล็บ / คลื่นใต้น้ำ เสือซ่อนเล็บ
8)shut up ! กูบอกให้นิ่ง!
知る・穴あな  รู้ รู โพรง
งั้นไปหาที่เงียบๆคุยกันเลยได้มั้ย? 9)デートの打ち合わせ

"คนสวย" "คนน่ารัก"

ผู้หญิงคนหนึ่งกล่าวว่า
เขาพูดกับผู้หญิงคนอื่น ๆ
"คุณสวย"
แต่เขาพูดกับฉันว่าแค่
"คุณน่ารัก"
บางคนได้บอกว่า
"สวย"เป็นคำที่จะใช้เพื่อคนสวย  เพื่อ≒ให้?
"น่ารัก"เป็นคำที่จะใช้เพื่อคนรัก  

緩和/ 解放する・似ている・~になる คลาย คล้าย กลาย กล่าว คราว คร่าว

ไม่เคยบอกอย่างนี้กับคนไม่ชอบ
ได้แต่เก็บรักนั้นไว้ในใจ / can only keep this love in my heart

การประกาศ

วันนี้เพื่อนได้ตายไปแล้ว
ขอแสดงความเสียใจด้วยจริงใจ
ไว้เจอกันชาติหน้านะครับ

[to] inform ; announce ประกาศ แจ้ง บอกกล่าว

Ally McBeal の視点 (season1・2 限定)

奇人vs 一般人
個性の強い3人と、一般的な感覚の3人を比較することで、
各話のテーマに対して、その本音と建前が浮かび上がる。
日常におけるトラブルと訴訟内容がoverlapしてその答えが何であるかを考えさせる。
訴訟では、特に最終弁論でそれが主張(1つの回答)となって明確になることが多い。

奇人
Ally Mcbeal 恋愛理想主義者、自立した女性と幸せな結婚を同時に求め、
       その矛盾(自立と依存)に葛藤と苛立ちが随所に見られる。
Richard Fish 共同経営者、拝金主義者。独特の結婚観・恋愛観を持つ。
John Cage 共同経営者、小男。心のバランスを取る方法が独特で奇行。
      笑顔セラピー、脳内音楽、空想でのノーヒットノーランなど。
陪審員に法を無視させるのが上手い(レネの評価;高確率でジョンに負けている)
一般人
恋愛現実主義者、結婚・パートナー選びに関しては「妥協の産物」というスタンス
Renee Raddick アリーのルームシェアパートナー、地方検事
Billy Thomas アリーの元彼、男性優位主義の傾向がある
Georgia Thomas ビリーの奥さん、顔は一番で通ってきたとの自負あり

その他

Elaine Vassal アリーの秘書、さびしがり屋。奇行が多いのは目立ちたがり屋故のこと。
       アリーのエリート主義の一面が比較対象とされる場合がある。 
Nelle Porter season2から登場。自己主張は強いが、思想的には至って普通。
Ling woo season2から登場する金持ちの自信家。主張は極端だが、思考は理性的。
      自身の主張は科学的根拠、医学的事実と発言する場合も多い。

全編の柱となるメインテーマ と訴訟案件
恋愛観 運命論vs 妥協 Have you ever been in love? Deeply in love?
・1Episode 19: Happy Birthday, Baby 足フェチの不法侵入者を弁護
・2Episode 18: Those Lips, That Hand 妻が死去後、腕を切り落とした刑事事件
結婚観 運命論vs 妥協
・2Episode 22: Love's Illusions 幻の恋人に手紙を書き続ける妻を弁護
三角関係
・1Episode 11: Silver Bells 3人1組の男女で法的な結婚
・1Episode 12: Cro-Magnon 19歳の少年クリント、パーティーで障害事件
・1Episode 16: Forbidden Fruits 元夫が妻を奪われたと訴訟
・1Episode 20: The Inmates 斧殺人事件
・2Episode 5: Story of Love 恋人を奪われ、傷害事件

その他のテーマ と訴訟案件
各話の訴訟内容がサブテーマとなる。社会問題を取り上げることが多い。
言論の自由
・1Episode 1: Pilot 出版社の言論の自由について
・2Episode 2: They Eat Horses, Don't They? ラジオのDJハロルドを訴訟 
売買春事件
・1Episode 2: Compromising Positions ジョンの買春事件
・1Episode 6: The Promise 売春行為で3度目の逮捕(ウイッパーの友人)を弁護 
・1Episode 10: Boy to the World ステファニーの売春事件
年齢差別問題
・1Episode 3: The Kiss バーバラクッカー、年齢差別による不当解雇
・2Episode 18: Those Lips, That Hand 頭髪が渦巻き上の男性、解雇の件 
性差別問題
・1Episode 21: Being There レネ、特許弁護士の首の骨を折り、傷害事件
・2Episode 1: The Real World 38才のローラとジェイソン15才の交際
・2Episode 4: It's My Party フェミニスト雑誌の編集長ジョージの不当解雇
・2Episode 19: Let's Dance 女性は共同経営者に向かないという企業方針へ提訴
女性蔑視問題、若い女性への偏見
・1Episode 5: One Hundred Tears Away アリー、監視委員会で聴聞会
・1Episode 7: The Attitude ジョージアの配属転換への異議申し立て協議
・1Episode 8: Drawing the Lines 郵便配達係への不満 ストライキの申し立て
・1Episode 9: The Dirty Joke 郵便配達係が女性所員へ不服申し立て
・2Episode 4: It's My Party アリー、スカート丈で法廷侮辱罪に問われる
・2Episode 8: Just Looking 近隣住民から泥レスリング営業停止の告訴
・2Episode 20: Only the Lonely ビーチディ水着を着る日に抗議する女
結婚制度 破たん離婚合法との兼ね合い含む
・1Episode 14: Body Language 終身刑囚人との結婚を希望する女性の訴え
・1Episode 15: Once in a Lifetime 老画家シーモアが結婚を希望、意思無能力
・1Episode 16: Forbidden Fruits 元夫が妻を奪われたと訴訟
・1Episode 22: Alone Again 結婚式で教会に置き去りにした元婚約者を訴える
・2Episode 12: Love Unlimited セックス依存症を理由に婚姻[9年間の]無効
・2Episode 21: The Green Monster 浮気の仕返しにピアノと車を潰した妻の弁護
・2Episode 22: Love's Illusions 幻の恋人に手紙を書き続ける妻を弁護
離婚問題
・1Episode 8: Drawing the Lines ハットフィールド夫婦の離婚協議  
人種差別問題
・2Episode 7: Happy Trails 肌の色がオレンジで解雇された人の弁護
差別発言
・1Episode 10: Boy to the World 教会の葬儀にて、小人発言承諾の訴え
医療問題
・1Episode 17: Theme of Life 患者にブタの肝臓移植、グレッグ訴えられる
・2Episode 11: In Dreams ブリア先生が入院し夢の世界にいさせて欲しいと訴える
同性愛問題
・1Episode 20: The Inmates ウェイター(ゲイ)への性差別訴訟?
・2Episode 23: I Know Him by Heart カマロ(人工授精の費用が保険適用外件)
宗教問題
・2Episode 6: World's Without Love 神父と関係を持ったため解雇された修道女

1998/10/29(木)24:05-24:50 NHK、たまたま第1話の放送を見てから14年(2012)が経過。
改めて内容を整理してみる。当時は三角の建物で日本料理の仕事。'99.4月~'00.8月

おまけ
紅白歌合戦による言論統制 武田邦彦 

Making of BTLS and Review


VTR รถไฟฟ้ามาหานะเธอ รถไฟฟ้า..มหานิยม SeeingMoleExtras
มีสายตาเย้ายวนใจ / excitement ≒ เร้าใจ เร้าอารมณ์ ตื่นตาตื่นใจ ตื่นเต้น ใจเต้น
ทำไมถึงแกล้งหนู!
บ้าที่สุด!คริปโป๊อยู่เต็มเครื่องเลยนะเว้ย!

VTR รถไฟฟ้ามาหานะเธอ แนะนำ เหมยลี่ SeeingMoleExtras


VTR รถไฟฟ้ามาหานะเธอ แนะนำ เพลิน SeeingMoleExtras


VTR รถไฟฟ้ามาหานะเธอ แนะนำ ลุง SeeingMoleExtras

เป็นเพื่อนดีก่วาเนอะ 20121121

หันหลังให้แล้วลืม
背を向けるなり忘れる (ปิงปอง) ピンポン

แฟนได้หลังแล้วลืมหน้า

เป็นเพื่อนดีก่วาเนอะ

ตาเล็กตาน้อย

スマータチャオ!(北部方言でごめんなさい)

登場人物・係争案件等 Season 2

Season 2
Episode 1: The Real World
・38才のローラとジェイソン15才の交際の件でレネと法廷で対決
・大人になると死んでしまう少年の一部「無防備な全てをさらけ出す」という一面
・アリー、「少年じゃないとダメかも」→ 一生独りかも(そんな大人はいないから)
・最終弁論ジョン:恋愛に法を持ち込む不毛さ、生理的に正常な反応
・最終弁論レネ:男と女で扱いが異なるのはおかしい、16歳は16歳(性差別Sexism)
・ネル・ポーター登場、事務所の新メンバーに
・トレイシーの指摘:「永遠の恋が至高」だと誰が言い切れるのか(刹那の肯定)
Episode 2: They Eat Horses, Don't They?
・リンはラジオのDJハロルドをめちゃくちゃな理由で訴訟(言論の自由)
・馬肉料理を出して訴えられたフランス料理店を弁護(ジョン)
Episode 3: Fools Night Out
・黒人神父の別れの理由: 条件は理想通りでも情熱がない事に気付いたから(アリー)
・リンが妹の豊胸整形でモデルとなった看護婦を訴える(ジョージア)
・アリーがビリーと付き合っていた頃、すでにジョージアに出会っていた事実を知る
Episode 4: It's My Party
・エレインの友人でフェミニスト雑誌の編集長ジョージの不当解雇
・アリー、スカート丈で法廷侮辱罪に問われる(若い女性への偏見)
・カエルのステファン登場
・アリー、ホームパーティーを開く
Episode 5: Story of Love
・恋人を奪われ、傷害事件
・ステファン、流される。告別式。戻ってくる(昏睡状態)
・ジョージがアリーに告白、振られる。腰振りダンス
Episode 6: World's Without Love
・レネ、マットに再会する
・神父と関係を持ったため解雇された修道女を弁護
・ウイッパーがリチャードの部屋で裸で待機中に、リンと鉢合わせ
・懺悔室でアリーが告白
Episode 7: Happy Trails (Judge Happy Boyle has died)
・肌の色がオレンジで解雇された人の弁護(人種差別racial discrimination)
・裁判中にお気楽ボイル判事死去、葬儀
Episode 8: Just Looking レイ(レイモンド)登場
・近隣住民から泥レスリング営業停止の告訴、弁護人レイ(女性差別)
・アリー、トイレの便器にハマる
Episode 9: You Never Can Tell
・リン、いやらしい「想像」をした工場従業員を訴え、敗訴(指示評決)
・小男ウォーリー登場、デートで行ったボーリングでボールから指が外れない
・ジョン、下のバーでネルと初デート(見知らぬ割り込み者付き)。
Episode 10: Making Spirits Bright
・「ユニコーンを見た」で不当解雇
・レネとマットの情事
Episode 11: In Dreams
・高校の恩師ブリア先生が入院し夢の世界にいさせて欲しいと訴える
・グレッグと再会
Episode 12: Love Unlimited
・セックス依存症を理由に婚姻[9年間の]無効(離婚ではなく)の訴訟

Episode 13: Angels and Blimps
・エリックが神・教会を訴える、父親は雷に打たれて死去(神の所業)
・リンはコーネル大学で雑誌編集委員をしていた弁護士であることが判明
・不倫現場を目撃して、妻と間男に発砲した夫を弁護(ジョン・リチャード)
・アリーにとって、飛行船は空から見守る神のアバター
Episode 14: Pyramids on the Nile
・Cobb company 社内恋愛制限に基づく解雇→ 不当解雇を理由に訴訟
・フォーチューン500に入る弁護士事務所(7人)vs ジョン・ネルのタッグ
・リンが事務所の新メンバーになる
・ビリー、アリーに告白する、キスする。
・アリーの部屋でグレッグとビリーが鉢合わせ。
Episode 15: Sideshow
・ランチタイムに密会する。
・トレイシーのカウンセリング。アリーとビリーがセットで。
訴訟関係なし。カウンセリングにほとんどの時間を使う。
Episode 16: Sex, Lies and Politics
・上院議員が選挙で書店を誹謗中傷、書店が廃業に→ 名誉棄損(ジョン)勝訴120万$
・アリー、グレッグに告白。
・キスはもういいの、今は嘘、ジョージア。教会で神聖な気分に浸りたいの。
・教会で十戒、「汝、(他人の妻を)欲するなかれ。」
・牧師「汝、姦淫するなかれ。」は6つ目の戒め。行動していなら、不倫にならない。
・ジョージアに打ち明けるのは、自分の罪悪感から解放されたいだけの自身のエゴ
・ビリー、ジョージアに告白。
Episode 17: Civil War
・ハリーワーの息子デートレイプの件、ジョン/アリーvsリチャード/ジョージア 
・汗っかきジョージ・チズム、会計・税法の相談(ネル・リン)vs国税局
・トイレでアリー、ジョージア、ネル、リンで修羅場→アリー出血→病院
・グレッグに振られる(病院で注射)
Episode 18: Those Lips, That Hand (Nelle gives John a birthday present)
・妻が死去後、腕を切り落とした刑事事件
・頭髪が渦巻き上の男性、解雇の件 (年齢差別)
・バーでアリーとジョンの誕生パーティー、ネル・バリーホワイトのプレゼント 
Episode 19: Let's Dance フェミスト・カマロ登場
・女性は共同経営者に向かないという企業方針へ対して提訴された企業を弁護
・フェミニスト、カマロ 登場 (男女同権Feminism)
・ネルは子育てに興味がないと告白、仕事でパートナーを目指したいと
・ビリ-とジョージアがセラピー
・エレインのダンス大会にリンが加勢
Episode 20: Only the Lonely
・ビーチディ水着を着る日に抗議する女(ビリー・リン)性差別問題 
・フェイスブラのアイデア盗み取り訴訟(アリー・ジョージア)
・エレインのフェイスブラをリンのバックアップでTVで売り出す
Episode 21: The Green Monster
・ジョンは夫の浮気のし返しに高価なピアノと車を潰した妻の弁護(結婚問題)
Episode 22: Love's Illusions
・アリーとジョンは夫に詐欺罪で訴えられた、幻の恋人に手紙を書き続ける妻を弁護
・ジョン、法廷侮辱罪でin jail
・アリー、アルグリーンの幻覚を見る
・アリー、幼少期のトラウマ(親の夫婦喧嘩)の回想シーン
・カマロ証言台に立ち、アリーを援護 弁護人の対応は極めて現実的であると主張
・リチャードとリン初make love、免責と守秘義務の書類で萎える
・アリー、最終弁論で「理想の人は実在せず、それを空想で補うことは正当」と主張
Episode 23: I Know Him by Heart
・前回の訴訟で「理想の人は実在しない」ことを悟り、精神が崩壊状態となる
・アリー、アルグリーンの幻覚継続中
・リチャードがアリーの部屋を訪問(お見舞い)
・ジョン、9歳のとき、「自分の部屋」で「ノーヒットノーランを達成」した話をする(夢の肯定) 
・カマロがリチャードに訴訟の相談(人工授精の費用が保険適用外という件について)
・リンが大勢のイイ男を集めるがアリーは誰も選ばない
・Jhon: "And I ... I'm beginning to love you, too."

先例にこだわるな!Why do we get so fixated on precedents?

Ally: Why do we get so fixated on precedents?
Judge 'Whipper' Cone
Well, that's just kind of the way
our justice system works
. 我々の法システムがそうなっている。
Were you buffing a nail the day they taught that?
Ally:
It's silly to apply precedent when it comes to medicine.
How do you base decisions on what happened yesterday ...
when today's technology is completely different?
All I'm hearing in this room
is fear
.
Don't go there, We've never been there before. It's dangerous."
そこはダメだ、立ち入った事がない、危険だ、と。

2-Episode 11: In Dreams

Jingle Bells

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh,
Over the fields we go,
Laughing all the way;
Bells on bob-tail ring, (and)
making spirits bright, 気持ち高らかに(2-Episode 10) 
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight,O

Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
O what fun it is to ride In a one-horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
O what fun it is to ride In a one-horse open sleigh

 

美女と需給バランス

Jhon:
I let my frog run free, he ended up
getting flushed down the toilet.
I don't want my hope to meet the same fate.
Nelle: You're afraid you'll get hurt.
Jhon:
When that man approached you last night ...
that must happen all the time with you.
With princes, no less, not just frog.
Nelle:
Can we get off the frog thing?
You know how I hate frogs.

Jhon: You're a beautiful woman. And smart.
Anything and everything that you want in a man ...
Those choices are there for you
.
どんな奴を望もうと、君ならより取り見取りだ。
Nelle: Oh, Jhon!
Do you know what most men are like?
Jhon: Yes.
And I'm not totally insecure.
I think I measure up well against most men.
But whatever you're drawn to in me ...
somewhere out there
,
those qualities do exist ...
in a more attractive package
.
君が気に入ったのが僕の何であろうと、
そういう部分を持ちながら、もっと見栄えのいい奴が
絶対にいるんだ。
Nelle: Well, I haven't met him.
会ったことないけど、そんな人。
Jhon: But you probably will, Nelle.
でもいづれきっと出会う。
And you won't even have to go looking for him.
Because those men, they're out there looking for you.
And, soon or later, you'll be found
.
君がわざわざ探しに行くことはない。
彼らが探しているのは君なんだ。
遅かれ速かれ、きっと出会う。
Nelle:
Jhon, whether you and I are a match, who knows?
The truth is, I'm losing interest as we speak ...
because I'm not drawn to victims
.
興味無くなっちゃった。犠牲者ブル人には.
But if you think that I'm the type of person ...
who would just be swept up by an attractive package ...
why would you be interested in me?
Look, I suspect all your friends are telling
you to play it safe. So ...
do that, if it works for you.
ご勝手にどうぞ、それでいいならね。

season2 : 9.You Never Can Tell

一緒に乗り越えよう。 We'll get through this.

Wally:
We'll get through this.
(ボーリングの玉に指を入れたまま
 抜けなくて、パニックになっているAllyに一言)

season2 : 9.You Never Can Tell
get through:
To arrive at the end of; finish or complete.
(1) …を通り抜ける; …を通り抜けて〔目的地に〕着く 〔to〕.
(2) 〈困難な時〉を切り抜ける; 〈時〉を過ごす.
(3) …を(し)終える

スペックの格差が恋愛を不能にする(ジョン、ネルをフる)

Jhon:
I've been holding back.
I thought because I was afraid of
falling in love with you.
And I'd get hurt.
But I think that my real fear ...
it's not that I would fall in love with you, Nelle ...
it's that I never would
.
僕が本当に恐れていたことは
君に恋してしまうかもってことじゃなくで、
君に恋することができないんじゃないかもってことさ。(恋する感情が持てない)
You represent the girl that I could never get
in high school. I was ...
君は高校時代の絶対手の届かない高嶺の花...
the kid who stood in the corners at the dances and just ...
I only dreamt about ...
And when I'm with you, it's like, I'm living my fantasy.
And that's exactly what I'm doing.
And it's all I'm doing. それ以上のもの(感情)はない。≒ それですべてだ。

You don't really get me, Nelle ...
and I don't really get you.
I think what I'm trying to say ...
Nelle: You've met somebody.
Jhon: No, no, no, I haven't.
Nelle: Yes, you have.
You say I don't get you.
I can't connect with your inner worlds.
Do you know anybody who does, Jhon?
Anybody you instinctively run to when you need to walk?
Know anybody who connects with your dream world?
There is somebody, Jhon.
But judging by the look I see on her face lately ...
you may have waited too long
.
2-Episode 12: Love Unlimited

Nelle vs Ling (in Steam Sauna)

(In Steam Sauna)
Nelle: Do you really not like sex?
Ling: It's not that I don't like it.
I just think it's overrated.
Nelle: Overrated?
Ling: A lot of women don't love it, Nelle.
They just find affirmation in sex.
It makes them feel good about themselves.※
I already feel good without the mess.
女としての自信を持つために必要なわけ。(直:肯定を見つける)
それが彼女らに自信を持たせる。(直:それが彼ら自身を心地よくさせる)
わたしは自信あるけど、そんな事しなくても。
Nelle: I like sex.
Ling: With you it's different.
You're emotionally inept. (≒ not good at doing something)
You like sex because you can mistake it for passion ...
convince yourself you have a heart.
Nelle: What?
Ling: I don't like to repeat myself.
The steam hurts my larynx. (the part in your throat where your voice is produced)
Nelle: I'm emotionally inept?
Ling: I mean it in a good way.
Nelle: You know what, Ling?
Ling: That was a hard "L". I'm leaving.
Nelle: Sit!
Ling: That hurt me!
Nelle: I'm not emotionally inaccessible. (difficult or impossible to reach)
I am not a cold preson.
Ling: Right. People call you "Sub-zero" to be facetious.
Compared to you, the Titanic struck heat.
My turn to tug! (get hold Nelle's arm down)
Let's be honest with each other.
Neither of us wants a man to go
pelunking to our emotional core.
The echo would kill him.
I like Fisn and you like Cage ...
cause we know they'll never get there.
They're fun, we laugh, they pick up the check.
Nelle: Oh, it's disgusting, Ling.
Ling: Oh, come on!
Jhon Cage? He's a trinket.
You like him because he won't force you
to up your thermostat.
Nelle: That's not true.
And don't tell me you don't like Fish. You do.
Ling: May be a little. But ...
Nelle: No, a lot!
You're just afraid you'll get a wrinkle from smilling.
Ling: Sideless! 孤立無援!

2-Episode 11: In Dreams
pelunking : The act (or sports) of exploring a cave
trin‧ket : a piece of jewellery or a small pretty object that is not valuable
※and he let me pet him.
彼(ユニコーン)が撫でさせてくれたの。

本物だって気が付いた時、過去形になってる

Ally:
Maybe that's what scares me the most.
As soon as you've found love,
you've had it
.

2-Episode 12: Love Unlimited

Well, yes. But it's not enjoyable.

_B_L___B 2

_B_L___B 1
Nelle: We're done.

Richard: I can't say that blame her, Jhon.
Ally: Neither, do I.
Richard:
THe thing you have to realize, and I'm sure Ally will agree ...
despite all the feigned protests from women ...
God really did put them on Earth
as object of male sexual desire ...
and when you withhold that kind of promal reonforcement ...
you shred their esteem.
Ally: You were sure I'd agree with that?
Jhon: Look, Nelle know I'm physically attracted to her.
Richard:
Well, then what are you waiting for?
Marriage?
Couple don't have sex after marriage, Jhon.
It's now or never, so ...
Ally: Why do you always that?
That is ridiculous.
Couple have sex after marriage. 
Richard: Well, yes. But it's not enjoyable.
まあねぇ、でもイヤイヤさ。
Ally: And why is that?
Richard: Well, first of all, and I'm sure you'll agree ...
sex for men is a little about couquest.
After marriage, she's legally required. お勤めでしかない
If a husband tells a friend he got lucky last night ...
you can be sure he's not talking about his wife.
Ally:
How do these things just spew out of your head like that?
Can you at least use your brain as a fliter?
Richard: That remark would hurt if I had feelings.
Ally:
You do have feelings.
You both have feelings.
And I think that's why you're both ...
You're both afraid.
You like to surf relationship, and you only like to wade
in with your toes.
Richard: And you like to drown. 君は溺れ過ぎ。

_B_L___B 3
Richard: Women think they have all the answers.
女ってさぁ、なーんでも分かった気でいる。
2-Episode 11: In Dreams

By not going down the road, it ermains the road ahead.

Jhon:
The reason I prehaps don't want to escalate sexually
is because I'm afraid of,
accelerating the relationship towards extinction.

We'd likely discover that
we weren't ultimately right for each other.
We'd prehaps part, and I would miss you.
別れることになり、そして僕は未練タラタラ。
Nelle:
One more time?
By not going down the road,
it ermains the road ahead ..... which excites me
.
先に進まずにいれば、いつまでも前途があって..... 奮い立つんだ
It even brings me joy.

Nelle:
You're excited about going to down
a road you refuse to go down?
あなたは前途があることに奮い立ちながら、(一方で)その前途を拒むと?

Jhon:
well, if you just move slow enough,
you'll never get to the end.
ゆっくり進んでもらえるなら、先伸ばせるかも。
2-Episode 11: In Dreams
accelerate: 加速する
if a vehicle or someone who is driving it accelerates,
it starts to go faster
The car accelerated smoothly away.

You're only what other people think of you.

Richard:
You got to remember, Jhon.
You're not who you are.
You're only what other people think of you.
お前の実体はお前じゃなく、 
周りの人間が作るんだ。
Fishsm.
You've gotta sleep with this woman.
2-Episode 11: In Dreams

That's a medical fact.

Richard:
So, if a woman doesn't want sex, it's okay.
But if a man doesn't want it, uh, he's gay?
Ling:
Yes. That isn't just me.
That's a medical fact.

2-Episode 11: In Dreams

Common sense is killing us

Renee:
I just need you to keep telling me not to go near him.
Just keep hounding me with common sense.
That's what I need you to do.
Ally:
Renee, common sense is killing us.
世間の常識は私たちの敵。

2-Episode 9: You Never Can Tell

Happiness is getting into bed with anything .....

Ally: Imagine being inside of those!
Renee:
Happiness is just a pair of flannel pajamas to you,
isn't it?
Ally: No,
Happiness is getting into bed with anything
that makes you feel warm and
snuggled
.
I'd just now settle for pajamas. 今はパジャマで手を打っているだけ

snuggle / まぁぞくにいう イチャイチャという意味なんですけど
友達同士でもいいし 動物でもいい ともかく 近くにいて 一緒に肌を合わせること。
http://piraky.blog93.fc2.com/blog-entry-31.html

2-Episode 9: You Never Can Tell

・イマジンimagine
・ハピネスhappiness
・パジャマpajamas

I'm afraid you'll get hurt.

Renee:
He knew me before I was tough, Ally.
He knew me then.
He knew me weak.
Ally: You're weak now.
Renee:
Yeah, and he's the only one who could know.
Ally: I know.
Renee: I'm not attracted to you.
Ally: I'm afraid you'll get hurt.
レネが傷付くの見たくないなぁ。

2-Episode 10: Making Spirits Bright

It doesn't work for lonely, but happy's easy.

Jhon: I really wish you would knock.
Elaine:
You just take her.
You're going to be great.
Jhon: How do you always stay so cheerful?
Well, isn't it hard for you being alone?
Elaine:
How did you know I was alone?
Did Ally tell you I was dumped?
Jhon: I .... I ....
Elaine: You just assumed. 決め付けたんだ。
Jhon: Don't you get lonely, Elaine, ever?
Elaine: I've never spent an unlonely day in my life.
寂しくなかった日なんて一日もない。(寂しくなく過ごした日なんて)
Jhon: Yeah, but you always seem so happy.
Elaine: Well, happy's easy.
You act happy, people see you as happy.
And you see yourself through their eyes. You feel happy.
幸せに振る舞えば、周りから幸せそうと見られる。
そしてそれが自分の目に映るの、あなたは幸せなんだって。
It doesn't work for lonely, but happy's easy.
孤独はそうはいかないけど、幸せは簡単。
season2 : 9.You Never Can Tell

Persistence is the first virtue of love

Elaine: Ally, more flowers from Wallace.
Ally: Oh, great!
Billy: Hey! Nice flowers. Who from?
Ally: Oh, the most Boring man on earth.
この世で一番ウザい男から
Oh, "Persistence is the first virtue of love"
粘り強さこそ愛の証
What the hell does that mean?
Billy: It means he's not giving up.
あきらめないってことじゃない!?
Elaine:
Well, he may not giving up,
but he's coming up.
Ally: Excuse me?
Elaine: He's on elevator.
2-Episode 9: You Never Can Tell

It's a problem being beautiful

(In Billy's office room)
Nelle: The things hate most about guys .....
is how they won't look at a woman unless she's beautiful.
男ってほんとにムカツク、何がって.....
Billy: Oh, gee, Nelle, I really feel sorry for you there.
Nelle: I'm not asking you to feel sorry for me.
But nobody needs you to feel sorry for Jhon Cage, either.
Billy: I'm not feeling sorry for Jhon.
Nelle: It's bad enough yuo attach everything to looks .....
but when you presume I do, I don't like it.
And believe it or not,
I like the guy. How about that
?
どう思われようと、彼が好きなの、分かった?

(At the bar)
Ling: It's a problem being beautiful, Nelle.
It's only the handsome men who ask us out because .....
they're the only ones who think they have a chance.
Nelle: And handsome men are dolts. (≒ a silly or stupid person)
Ling: Life is unfair to us.
Nelle: I see.
Ling: At some point, we have to face a certain reality.
Dispite all the glitter
the world seems to offer .....
true happiness can only be found in one thing?
輝かしい未来が待っているように見せかけて、本当の幸せはたったひとつ。
Nelle: Which is?
Ling: Shopping.
season2 : 9.You Never Can Tell

Take her. 強引に誘え!

Elaine: I was just trying to set the mood.
Nelle: Ling's right. You're nuts!
Jhon: Elaine. Unacceptable!
Elaine: I was just trying ....
Jhon: No!
Elaine: Lock! Pull my arm. ちょっと待って!腕引っぱって。
Jhon: Excuse me?
Elaine: Just pull it. A good, hard pull. Pull it again.
That's all you have to do. Take her.
Ask her to dance. Take her.
That's what we want.


2-Episode 9: You Never Can Tell

バス特集 詳細サイト一覧

バンコク路線バス不完全ガイド 番号別インデックス ALSTERさん

タイ~バンコク周辺バス日帰り旅~  Lamyai_daengさん 

バス ルートマップ

番号別ルート詳細 ダムダムマーケットさん

終点まで行ってきました mai_kawaさん  
※巻末:戦勝記念塔ぱーふぇくと(アヌサワリー) もすごい。

http://b-tabi.com/bangkok/bkkpage04.html
カオサンの情報が詳しい、2015年8月2日公開の最新情報

Bangkok Mass Transit Authority BMTA (Thai: ขสมก.)
List of bus routes in Bangkok
42番 循環ルート (Circular) Giant Swing (Sao Ching Cha) - Tha Phra (Bus Zone 6)
รถเมล์ฟรี จากภาษีประชาชน ための
รถเมล์ฟรี จากภาษีประชาชน 国民の税金による、無料の路線バス
รถเมล์ฟรี เพื่อประชาชน 無料バス・市民のための

エアコンバス
ปอ ≒ ปรับอากาศ / 温度を変える、空調する[to be] air-conditioned
http://www.sanukmaak.com/ja/?p=34

朝起きてやる事があるのは素晴らしい。

ありのままの姿で
ありのままを捉えて
素直になりたい。

朝起きてやる事があるのは
素晴らしい。

人と会う約束があると
嬉しい。

今日した事を明日に繋げて
積み重ねられる
毎日を過ごしたい。

もう手遅れかもしれないけど、
まだ間に合うと思ってる。

佐古 彰(さこ あきら)
「生活保護くん」編 25巻
闇金ウシジマくん

略語 / 使用頻度が高い証

私 / Sy = Saya
私 / Aq = Aku ※Sayaよりもカジュアルな言い方
君 / Km = Kamu ※Anda(あなた)よりもカジュアルな言い方
彼 / Dy = Dia
オレ / Gw = グェ Gue
もし~ならば Kl / Klo Kalo = カル Kalau
大丈夫 / gpp = gapapa = ngak apa apa = tidak apa apa
まだ~ない Blm = Belum
すでに Sdh / Dah = Sudah ※完了を表す
ある / Da = Ada
できない Gk bs = Gak bisa = Tidak bisa
どこ行くの? Mo kmn ? = Mau ke mana ?
何しているの? Lg ap ?  = Lagi apa ?
※この場合のlagi~は「~している」=sedangと同じ意味
Tlg = Tolong(お願いします。助けて、~してください)
今どこにいるの? Lg dmn skrg ? = Lagi di mana sekarang ?
友人達 Tmn2 = Teman-teman
散歩する Jln2 = Jalan-jalan
トイレに行く BABベーアーベー =ブアン・アイル・ベサル Buang Air Besar
http://ameblo.jp/mommydariindonesia/entry-11530545126.html


trms = terima kasih / ありがとう
makasih = terima kasih / ありがとう
dah = sudah(udah)の略、バイバイ、またね
lg = lagi / ①今 ② ~している
lagi di mana? 今、どこ? → lagi di kantor. 今、会社。
lagi makan. (今)食べてるとこ。
ありがとう (tq = thank you)
nyampenya = nyampe + nya / 到着するのは・・・
knp = kenapa / なぜなら kok もあり。
Kemarin, kok kamu ga datang?(昨日、なぜ来なかったの?)
A: kamu sakit ya? B: nggak kok  ※kok 別の使い方
(A:あなたは、大丈夫ですか。B:大丈夫です。本当です。)
dtg = datang / 来る
warnet = warung internet (店・インターネット)
tak =  nggak = tidak ~ない
aja =  saja




【蚊の対策】
※雨季は蚊が多い。
※雨季は基本的には11月から4月まで、乾期は5月から10月までと言われています。
※虫除け機材は用意していった方がいい。
※栓の無い大きな排水口(シャワールームなど)はタオルや足拭きなどで、閉じましょう!
※蚊帳(モスキート・ネットmosquito net)が部屋にあれば便利。

他人の失敗から学べ、人生は長くない

Learn from the mistakes of others.
You can't live long enough to make them all yourself.

他人の失敗から学べ
全部を自分で体験できるほど長生きはできないのだから
Mark Twain, (1835 - 1910)
『トム・ソーヤーの冒険』の著者

『失敗から学ぶ』天才たちの名言集
学生のうちに読んでおきたい「闇金ウシジマくん」「ナニワ金融道」
愚者は経験に学ぶ。しかもたった1世代の。終身雇用なんてギャグ
愚者は経験から学び、賢者は歴史から学ぶ
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

555

Author:555
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

555

Author:555
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR