円形・月・高速・注意 ดวง เดือน ด่วน เตือน

ดวง / ①円形disc ②運命fate ; destiny
เดือน / month
ด่วน / [to be] urgent ; express
เตือน / [to] remind ; warn ; advise

ดวงตะวัน / 太陽sun ตะวันออก east ตะวันตก west
ดวงอาทิตย์ / 太陽sun
ดวงจันทร์ / 月moon ; lunar
ดวงดาว / 星star

ดูดวง:占い พี่ดูอดีต จากการกอด

สิ้นเดือน / 月末
ทุกเดือน / 毎月 ≒ ประจำเดือน 
ครึ่งเดือน / 半月間

ทางด่วน 高速道路 ขึ้นทางด่วน 「高速道路に上る」と言う
ด่วนพิเศษ 特急列車

คำเตือน 警告(映画)warning ; caution ; notification
ตักเตือน / 注意、叱る、アドバイス ผมจะเรียกมาตักเตือน 呼び出して注意します

結婚・代わりに・流産、中絶 แต่ง แทน แท้ง

แต่ง / ①[to] decorate ②[to] compose ; write ③[to] prepare ; organize ; arrange
แทน taen / instead of
แท้ง / [to] have an abortion ≒ ทำแท้งแท้งลูก
ฉันเคยทำแท้งมาแล้วสองครั้ง (hello stranger)
แต่งงาน / [to] marry ; get married

ถ้าได้แต่งงาน กับเศรษฐีก็ดีสินะ
お金持ちと結婚できたらいいな。 (日本語P161)

เหนื่อยจังเลย จะมีใครมาช่วยทำแทนมั้ยนะ
疲れたな。誰か代わりにやってくれないかなぁ。 (日本語P161)
เค้ายังไม่กลับมาเลย ให้คุณนพไปแทนก็แล้วกัน
彼はまだ戻ってこないな。代わりにノップさんに行ってもらおう。

เศรษฐี sàyt-tĕe [เสด-ถี] / คนรวย millionaire ; rich man ; wealthy man คนรวย

準備・アレンジ・管理
He has gone... รถไฟฟ้า..มาหานะเธอ
まだ心の準備が..... ตอนนั้นผมยังไม่พร้อม

lottery.jpg
ใครอยากเป็นเศรษฐี… ฉันน่ะสิ ฉันน่ะสิ http://fail.in.th/tag/lottery/

最後・最終の สุดท้าย ปลายทาง สิ้น ถึงไหนถึงกัน

สุดท้าย / finally ; lastly 2連続型  ดีที่สุด / best
ปลายทาง / destination ; terminal point ; end-point 終点
สิ้น / [to] end ; finish ; stop สิ้นใจ / [to] die ; pass away ≒ สิ้นชีวิต
ถึงไหนถึงกัน / 最後の最後までuntil the very end
คือว่าเรา อ่า แบบว่ามาอยู่ด้วยกัน อยู่กันไป ไปถึงไหนถึงกัน
その 僕たちはね 今まで一緒にいて これからも、いつまで一緒なんだろうって

สุดท้าย ใส่เกลือเล็กน้อยก็เสร็จ
最後に 塩を少し入れて完成です
สุดท้ายไม่มีใครต้องการ
結局は誰にも必要とされない (คนที่ถูกรัก[Bodyslam])
คนสุดท้าย 
最後の人 (Potato)
โทรหาครั้งสุดท้าย
最後の電話 (เอิร์น เดอะสตาร์)
เป็นโอกาสสุดท้าย
最後のチャンス (รถไฟฟ้า..มาหานะเธอ)
ความรักครั้งสุดท้าย
最後の愛

ท้ายปี:end of the year
สิ้นปี / end of year 年の瀬・年末・大晦日
ความรักสิ้นหวัง / สิ้นหวัง / [to] despair ; give up hope ≒ หมดหวัง
望みなき恋、叶わぬ恋hopeless love; impossible love

จุดหมายปลายทาง ※จดหมาย / letter (書くwrite+目的mean ; aim)อย่างงี้ต้องจด
最終目的地
ถึงสถานีปลายทางแล้วครับ
終着駅に着きましたよ。 (BTLS)
เสน่ห์ปลายจวัก
匙の端までの魅力

ในที่สุด เราก็ได้ข้าวกะเพรามากิน (พรุ่งนี้...) อุตส่าห์ไปซื้อถึงโตเกียว
やっとバジル炒めをゲット

สุดท้าย Peacemaker
http://tem2song.blog121.fc2.com/blog-entry-1438.html
お金持ち・まあまあです รวยๆ เรื่อยๆ  เรื่อยๆไปจนแก่-ซันนี่ 

แผงลอย / 屋台・フードコート

ขนมจีบ 6ลูก20B
20120423-1.jpg
มาม่าหมูแห้ง 50B
20120423-2_20120425144957.jpg
โจ๊กเข้าไข่ 50B ผัดคะน้าหมูกรอบ 100B
20120423-3.jpg
ข้าวมันไก่(30B)ผสมทอดครึ่ง(+10B)
N.jpg
ก๋วยจั๊บ(40B)พิเศษ(+5B)หมูกรอบเยอะ (+5B)
NN.jpg
ข้าวเหนียวมะม่วง 60B
NNN.jpg
ผลไม้ อันละ 10~20B (แล้วแต่ที่)
N_20120425163026.jpg
หมูย่างกับคอหมูย่าง 35B ข้าวเหนียว 5B แกงจืดหน่อไม้ 30B
001.jpg
002.jpg
ก๋วยเตี๋ยวเส้นเล็กลูกชิ้นหมู 40B
NNNN.jpg

後ろ側・下側・100万回の

ข้างหลัง / 背後のbehind
ข้างล่าง / 以下・次・下にbelow ; beneath ; under
ครั้งล้าน / million times

Position - time and place -
チェンマイ・顔を洗う
回数 ・ 半分 ・ 物 ・ バンコク

夢中になる หลงทาง / บ้า

หลง / ①迷う[to] be lost ; get lost ;confused; forgotten
หลงทาง ロンターン / 道に迷うlost way
"พึ่งมีโอกาส ได้เข้ามาอ่าน
คุณเก่งน่ะค่ะ เขียนไดอารี่ภาษาไทยด้วย
แล้วทำไม ถึงหยุดเขียนล่ะค่ะ
ฉันเคยไปญี่ปุ่นมา รู้สึกว่า ใจดีจัง ตอนหลงทางมีคนช่วยนำทางให้ด้วย ^^"
http://www.shotaro-hiramatsu.com/tokyo/
หลง / ②夢中になる[is] infatuated with
หลงตัวเอง / 自惚れる[to be] big-headed ; 思い上がるconceited ≒ หยิ่ง ; อวดดี
หลงรัก / [to] fall in love ; be in love ; be infatuated with
หลงเมียน้อย (日本人化進行中のタイ人)
http://blogs.yahoo.co.jp/kettototo/34399390.html
บ้า / [to be] mad ; crazy ; insane

ข้างหลัง カンラーン 後ろ側behind ;back ; rear
หลังเลิกงานมีธุระอะไรไหม
หลังคา langR khaaM 屋根roof ラーンカー

เผลอรักหมดใจ ≒ 夢中? ละคร:ดอกรักริมทางの主題歌
Position - time and place -
มัวแต่ 夢中になって・・・ (25)
減らす・熱い・試す・歌う・下がる・解放・迷う・質屋 รอน ร้อน ลอง รอง ร้อง ลง โรง โล่ง หลง

หลงเมียเสียเวลา
mia.jpg
3/4ของชีวิตคนเรา เสียไปกับการมีเมีย 
brussel_bigheaded_person.jpg
自惚れる[to be] big-headed หลงตัวเอง
減らす・熱い・試す・歌う・下がる・解放・迷う・質屋

政治・経済 Politics and economy

การเมือง / 政治politics ; political affairs
นักการเมือง / 政治家politician ; statesman ; congressman
รัฐบาล rát-tà-baan ラッタバーン / 政府government
นายกรัฐมนตรี naa-yók rát-tà-mon-dtree / 首相Prime Minister
การทูต gaan tôot / 外交diplomacy ทูต / 大使ambassador ; diplomat ; envoy
สถานทูต サターントゥー(ト) / 大使館embassy ; legation
ประชาชน / 国民people ; inhabitants ; residents(2連続型)บัตรประชาชน / IDカード
สังคม / 社会society ; community
ในหลวง / 国王king
กฎหมาย / 法律law นักกฎหมาย 弁護士lawyer ; legal authority ; attorney


ธุรกิจ tú-rá gìt トゥラキッ(ト)/ 仕事・ビジネス・商業business ; trade ; commerce
เศรษฐกิจ sàyt-tà-gìt セタキッ(ト) / 経済economy ; economic affairs
ธนาคาร タナカーン / 銀行bank แบงค์
ราคาสินค้า / 物価price ≒ ราคาของ
ตลาดหุ้น / 株式市場stock exchange  หุ้น / 株式share ; stock
อัตราแลกเปลี่ยน / 為替レート・換金率exchange rate
เงินเฟ้อ / インフレinflation  เฟ้อ fér / 膨らむ[to be] inflated ; bloated
อัตราเงินเฟ้อ / インフレ率inflation rate
การพัดกราด / デフレdeflation
ภาษี paa-sĕe / 税tax ; duty
ภาษีเงินได้ パーシーングンダイ / 所得税income tax
อัตราภาษี アッタラーパーシー / 税率tax rate
ภาษีนำเข้า / 関税・輸入税 import duty ; customs duty
เลี่ยงภาษี / 脱税する[to] avoid tax ≒ หนีภาษี 逃げる・税[to] escape ; avoid
ประธานบริษัท 社長  ※オーナー เจ้า ; เจ้าของ
กรรมการบริหาร  取締役
(委員committee member + 管理・実行する[to] administer ; manage ; execute)

止める・メモする・終える จอด จด จบ โฉด จุด

จอด / [of a vehicle] to park ; stop ※หยุด 止める
จด / [to] write ; take note จดหมาย 手紙
จบ / to end; to finish
โฉด / [to be] foolish ; stupid ; clumsy
จุด / point ; mark ; spot จุดหมาย / goal จุดยืน / 観点standpoint จุดพัก / breakpoint

จอดที่นี่! ここで止めて!
จะเห็นตึกขาวสูงๆ ซ้ายมือ จอดตรงนั้นแหละ 左手に白くて高い建物が見える その辺で止めて!
จอดสะพานลอยข้างหน้านะ 前方の歩道橋で停めてね。
ไม่ต้องกลับรถ จอดซ้ายมือก็ได้ (P141)

คิดได้ไง?อย่างงี้ต้องจด!どうやって思い付いたの? それはメモしなくちゃ!
จดว่าไง? メモを取る・何を? (32ธันวา)
ยังไม่ได้จดทะเบียน まだ登録していない

คุณเรียนจบอะไร?
เรียนจบมหาวิทยาลัย
อ่านจบแล้ว จะให้ยืมนะ
読み終わったら、貸してあげる


あ จับ / ①捕まえる②触れる
い จีบ / 口説く ≒จีบสาว(ナンパする)จีบไม่ติด
う จูบ / キスをする
え เจ็บ / 痛い[เจ็บใจ] [is] (emotionally) hurt and resentful
お จบ / 終える[to] end ; finish ; come to an end

parking-fail.jpg
มึงจอด กูเจาะ
ya-nn.jpg

愛する・盗む・主に・粉々になる รัก ลัก หลัก แหลก

รัก / [to] love
ลัก / [to] steal (ขโมย)
หลัก / foundation ; main idea ; core
แหลก làek / 粉々に・破滅的にruinously / [to] be crushed ; break into pieces ≒ แตกหัก

ลักหลับ 夜這い(寝ている・盗む)

หลักการ / 原則principle
เป็นหลัก / ①原則・ガイドライン[to] be a principle ; be a guideline
เป็นหลัก / ②主に・重要なのはmainly ; essentially ; importantly
งานหลัก / 日常業務routine ; routine work
คำหลัก / キーワードkeyword ; major term
จุดหลัก / main point ; important point จุด / point ; mark ; spot
ตั้งหลัก / ①[to] establish oneself ; build up one's status
ตั้งหลัก / ②just a moment, wait! ≒เดี๋ยว 直訳:足をふんばる (วริญญา)
ตามหลัก / 伝統的にtraditionally ; customarily ≒ ตามเนื้อผ้า
หลักฐาน làk tăan / 証拠evidence ; proof
เมื่อมีคดีเกิดขึ้น รูปคุณจะถูกนำมาใช้เป็นหลักฐาน
แม้ว่าเราจะยืนยันแล้วว่านั่นมันโปรไฟล์ปลอม ตัวปลอม …
อย่าประมาทคนไทยนะ เชื่อง่ายและแชร์เร็ว


野菜・休む/ 泊まる ผัก พัก

ผัก pàk / vegetable
พัก pák / 泊」=「パック」古い中国語を語源?(飲んで効く○○語)

ใส่ผักเยอะๆ 野菜をいっぱい入れて
กุ้งผัก ลงไปตามต้องการ
えび野菜はお好みで(入れる)/ มาม่าMama (noodles)の調理方法より
ไปกิน sizzler วันนี้ ได้กินผักเยอะๆเสียที
今晩はサラダをいっぱい食べた。
ไปกินอาหารเวียดนามตอนเย็น ได้กินผักเยอะดี
夜はベトナム料理の店に行った。野菜がたくさん食べれてよかった。

พักผ่อน / [to] rest ; relax
พักสมอง 頭を休める
โรงพัก / 警察(俗語)※刑務所じゃないから一泊(休憩)するだけ
เวลาพักผ่อน / 休み時間

rest car
เดินผ่านกันเงียบๆ นะ
rest.jpg
ที่นอน FAIL
me-w.jpg
อันนี้ท่ายากเหมือนกัน ..แต่
pak.jpg

dog.jpg

pak2.jpg

名前・信じる・手なずける・接続する ชื่อ เชื่อ เชื่อง เชื่อม

ชื่อ / name
เชื่อ chêua / [to] believe (in) ; have faith (in)
เชื่อง chêuang / [to be] tame ; domesticated
เชื่อม chêuam / [to] join ; connect ≒ เชื่อมต่อ
เสื่อม / 悪化・低下する[to] deteriorate ; decline ; lessen สมองเสื่อมอยู่
เชื่อมความรักไว้ดีกว่า 愛が繋がっていればいい(ท่าฉลอม ;Bird)

ชื่อเล่น  ชื่อจริง 本名
เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง 半信半疑
เพราะว่าฉันนะ ยังไม่ถูกทำให้เชื่อง 
キツネ)だって私はまだ馴らされてないから。(เพื่อนสนิท)
ทำให้เชื่อง / 制圧・征服する[to] subdue ; conquer ; overcome

คำเชื่อม: 接続詞
การเชื่อม / 組み合わせcombination การเชื่อมคำ / 言葉の組合せ
สถานีเชื่อมต่อรถไฟฟ้ามหานคร ※รถไฟฟ้ามหานคร :Bangkok Metro
駅は地下鉄と連結しています

RIMG0592.jpg

「ワルคนเลว」と「いいひとคนดี」

ทำไมผู้หญิงชอบผู้ชายเลวๆ?  なぜ女性はワルが好き?

ตอบ #2
1.ผู้หญิงชอบคนเลว เพราะความตื่นเต้น สนุก เร้าใจ
女性が悪い奴を好きなのは、ドキドキ、楽しい、刺激的だから
2.ผู้หญิงชอบคนดี เพราะเป็นคนดีมีน้ำใจ อยู่ในกรอบ บอกรักเธอ ทำให้เธอพอใจ
いい人を好きなのは、慈悲深く、繊細で(脆く)、好きと言ってくれて満足させてくれるから

質問の結果ผลที่ตามมา

1.ผู้หญิงยังชอบคนเลวอยู่
女性はやっぱり(まだ)悪い奴が好き
2.ผู้หญิงเบื่อคนดี แรกๆเก็บอาการไว้ พอทะเลาะกันเมื่อไหร่เลิกทันที
女性はいい人に飽きる 最初はその感情を隠しているが 口げんかする頃にじき別れる 
เก็บอาการ / [to] hide the feeling
ソースデータfrom Siamcasanova Webboard

เลว leo / [to be] bad ; evil ; wicked เลว ; ร้าย ; ชั่ว ; ไม่ดี
เลวร้าย / [to] be bad ; be evil ; 不道徳なbe immoral 2連続型
คนเลว :bad man ไอ้เลว :ろくでなし(私生子)bastard
サラ・エー・ローリン・ウォーウェン (BTLS)

ラオ・ラーオ เลว เล่า เหล้า เหลา เรว เรา เร้า ร้าว ลาว
เลว ; ร้าย ; ชั่ว ; ไม่ดี

続きを読む

花輪・花飾り มาลัย

มาลัย / garland ; wreath 
มลาย[มะ-ลาย] สระ ไอไม้มลาย 
※ม้าลาย / シマウマzebra ลาย / design ; pattern ; mark タイ式ลายไทย
กระทง / Krathong ลอยกระทง Loy Kratong
ผลไม้แกะสลัก / Fruit and Vegetable Carving

ท้าวศรีจุฬาลักษณ์ (แจ่ม) หรือ
นางนพมาศ naangM nohpH phaH maatF / ナッパナート(ス)夫人
นางสนม / royal concubine 王家の側室

Noppamas, granddaughter of พ่อขุนรามคำแหงมหาราช (King Ramkhamhaeng The Great)
a court lady of exceptional wit and charm;
she was believed to be the first to have devised the กระทง and
to have raised court practices to a high standard
ผลไม้แกะสลัก始祖でもあるらしい

花輪 花輪2

ประกวดนางนพมาศ ≒ ประกวดนางงาม beauty contest ミス・ローイ・グラトン
beauty contest held during the ลอยกระทง festival
彼女の伝説に基づいた美人コンテスト
นาง ⇔ 男性の敬称はนาย
สงครามนางฟ้า 天使の戦争 「エアホステス」の原題 2551(2008)
たーまーらい ทางม้าลาย / zebra crossing

トイレ ห้องน้ำ สุขา ส้วม

ห้องน้ำ
สุขา sù-kăa / toilet ; lavatory
ส้วม sûam ※便器:โถส้วม, โถฉี่

มีลูกสาวเหมือนมีส้วมอยู่หน้าบ้าน
(โบตั๋นกลีบสุดท้าย)

to pee; urinate / ฉี่ ≒ ปัสสาวะ、เยี่ยว yîeow
inu.jpg
ในเมื่อห้ามไม่ฟัง ก็สนับสนุนซะเลย WIN
toilet
รับผลสอบเชิญที่ห้องน้ำหญิงค่ะ
“ว… ว่าไงนะคะ??!”
“ห้องพักครูอยู่ในห้องน้ำค่ะ เดินเข้าห้องน้ำแล้วเลี้ยวขวานะคะคุณแม่”
school sign toilet
จงเติมคำในช่องว่าง
notice.jpg
ห้ามนักเรียนหรือ...นักกีฬา ดุริยางค์ มาเยี่ยว บรืเวณนี้ ฝ่าฝืน จับได้จะถูกตัด...
ดุริยางค์ dooL riH yaangM / orchestral; musical
toilett.jpg
เธอเห็นท้องฟ้านั่นไหม?

なぜ男性はよくウソをつくのか? ทำไมผู้ชายถึงชอบโกหก

1. เพราะผู้หญิงบางคนยอมรับความจริงไม่ได้ 一部の女性は受け入れている(やむなく)
2. โกหกแล้วรู้สึกเหมือนตัวเองเป็นต่อ 優位に立った感じがする
3. รู้สึกสนุกที่ได้โกหก ウソが成功したときの面白さ
4. โกหกเพราะเห็นว่าเป็นทางออกที่ง่ายที่สุด 最も容易な出口(解決方法)の一つとして
5. โกหกเพราะกลัว (失敗・暴力が)怖いから・・・男性側からの理由にしては...
   ประเภทนี้มักมีแฟนขี้หึง ขี้โมโหและชอบลงไม้ลงมือ  女性は嫉妬深いので
   เขาจึงต้องโกหกเพราะกลัวความผิดและกลัวเจ็บตัว 失敗怖いし、自身が傷つくのが怖いから
6. โกหกเพื่อยื้อและถ่วงเวลา  引き延ばし(時間稼ぎ)作戦としての戦略
7. โกหกด้วยความจำเป็น 必然としての嘘
จากเน็ต

ลงไม้ลงมือ :
to do violence against someone; to strike someone in anger
ยื้อ / [to] hold (someone) back ; detain (someone)
ถ่วงเวลา / [to] delay ; stall for time
怒る

เตรียมตัวมีเรื่องกับทางบ้าน..
wp.jpg
↑49分前にパタヤからのfacebook を投稿アップした記事
ความเห็น
เมีย - โกหกชัดๆ ไหนบอกไปไหว้พระที่วัดพระแก้ว 妻:バレるウソついて!お寺プラゲウに行くって言ったじゃん!
ผัว - ไปไหว้มาจริงๆนะเมียจ๋า 夫:本当に行ったんだよ、母ちゃん!
เมีย - แล้วทำไมมันขึ้นที่พัทยา 妻:じゃあ、なんでパタヤからアップさてれんのよ!?
ผัว - อ๋อ พี่ไหว้วัดพระแก้วที่เมืองจำลอง 夫:(パタヤにある)ミニサイアムのお寺プラゲウにお参りにいったのさ!
และแล้วผัวก็รอดตายไปอีก 1 กรณี รอดตาย / survive ; escape death

บังเอิญว่า พิมพ์ผิด
ไหว้พระกับน้องแก้ว ต่อด้วยทานข้าว กับน้องน้ำ ที่ตลาดวันหลัง

国・同じ・紫・巻く/ 丸くなる เมือง เหมือน ม่วง ม้วน

เมือง / city ; town ; state
เหมือน / ~と同じlike ; as ; such as ; as if
ม่วง / ①[to be] purple ; violet ②酔う ※มะม่วง マンゴーmango / ข้าวเหนียวมะม่วง
ม้วน / to roll ไอไม้ม้วน「ใ」とไอไม้มลาย「ไ」 母音「ใ」20字

เมืองไทย ≒ ประเทศไทย
เมืองนอก 外国

เอา)เหมือนเดิม 「いつものヤツ(をくれ)」
ไม่เหมือน(กัน)แต่คล้ายกัน 同じじゃないけど良く似てる
ท่าทีเธอเปลี่ยนไม่เหมือนเดิม 君の態度が以前と違う
ดูเหมือนจะสนุกดี แต่จริงๆ แล้วไม่สนุก 楽しそうに見えるけど・・
ดูเหมือนจะไม่มี なさそうだ(たぶん)

งั้นเอากระจกสีม่วงไป
それじゃこの紫の鏡を持って行きなさい (32ธันวา)
สนิท:
ผมว่าถ้าพี่เมา พี่กลับบ้านไปนอนเถอะ
คนแก่ขี้เมา:
กูยังไม่ม่วง まだ酔ってねぇよ!
สนิท:
พี่จะไม่ม่วง ไม่ง่วง อะไรของพี่
ก็กลับบ้านไปเถอะพี่
คนแก่ขี้เมา:
กูไม่กลับ!
สนิท:
ตามใจ! もう勝手にしな! (แสบสนิท ศิษย์ส่ายหน้า )

11)大事な話といんきんたむしの話

แสบ:
ไอ้สนิท サニット。
กูมีเรื่องจะบอกมึง お前に言っておきたいことがある。
พี่สิทธิ์:
เรื่องอะไรของมึงวะ?หน้าตาซีเรียสจง なんの話だ?顔がマジだぞ!
แสบ:
มันเป็นเรื่องสังคังด้วย いんきんたむしの話だ。
พี่สิทธิ์:
เรื่องสำคัญสังคังพ่อมึงซิ! 大事な話だろ!? いんきんはお前のオヤジ!

ซีเรียส / Thai transcription of the foreign loanword, "serious"
สำคัญ săm-kan、 สังคัง săng-kang

13)そのパンチいいね!もう十分!

แสบ:
การหลบหมัด ประสาทหู 聴覚神経 สำคัญที่สุด
相手のパンチをかわすには 聴覚が最も大切だ(目隠しムエタイでは) 
พร้อม!
ดี!
ดีมาก!
ดี!
แรงดี!
แรงไป!
พอได้แล้ว!


หลบ / [to] avoid

ฝรั่ง 西洋人・外来の

ฝรั่ง fà-ràng [ฝะ-หฺรั่ง] / Westerner ;from western

ฝรั่ง / グアバ
มันฝรั่ง / potato
บริษัทฝรั่ง / 欧米企業
หมากฝรั่ง / ガムgum ห้ามทิ้งหมากฝรั่ง ↓
อาหารฝรั่ง / 西洋料理
หน่อไม้ฝรั่ง / アスパラガス(タケノコ)
น้ำชาฝรั่ง / 紅茶
ห้องน้ำแบบฝรั่ง 洋式トイレ

Gauva9.jpg 13.jpg

20120724.jpg

fail.jpg
Farang FAIL (religious)

歩く・以前と同様に・飲む・起きる・損をする เดิน เดิน ดื่ม ตื่น ทุน

เิ「アかウ」に聞こえる9番目の母音ə
เดิน / [to] walk
เดิม / previous ; former ; primary

ดื่ม / [to] drink ดื่มน้ำ
ตื่น / [to] wake up ; be awake ; get up
ทุน / capital ; asset ; fund ลงทุน / [to] invest  ขาดทุน / [to] lose money

เดินมา / เดินไป
เดินเล่น / take a walk
เดินช้าๆ / walk slowly
เดินไม่ไหวแล้ว
เดินให้ระวังหน่อย  足元注意! ※ระวังเท้าとは言わないらしい
เดินทาง / to journey; to go on a trip; to travel
(นัก)ท่องเที่ยว / 観光・旅行者 tourism; tourist; tour

พรุ้งนี้เจอกันที่เดิม 明日 いつもの場所で
เอา)เหมือนเดิม 「いつものヤツ(をくれ)」

ปลุกหลายครั้งก็ไม่ตื่น
何度起こしても起きない
ตื่นได้แล้ว もう起きな
http://m.youtube.com/watch?v=mBtu_IXpVxc
(もう)ご飯ですよ กินข้าวได้แล้ว
http://dadamuka.blog46.fc2.com/blog-entry-122.html

約束・電波・知識/ 知恵 สัญญา สัญญาณ ปัญญา ศัลยกรรม

สัญญา sanR yaaM / [to] promise ; vow/contract ; agreement ; promise
สัญญาณ sanR yaanM / a signal, a warning signal, an alert
ศัลยกรรม săn-yá-gam / def:[การรักษาโรคโดยวิธีผ่าตัด]
ปัญญา bpan-yaa / knowledge ; intellect ; wisdom

สัญญานะ! (เพื่อนสนิท)
สัญญาก่อนนอน 寝る前の約束ごと (หนู มิเตอร์)

สัญญาณไม่ดี 電波が悪い
สัญญาณมือถือไม่ดี 携帯の電波が悪い

ปัญญาอ่อน 知性・弱い→知恵遅れ→(転じて)低俗:映画の評価にて (คุณama​rin​)
ไปทำบุญเลี้ยงข้าวฟรีกับเด็กปัญญาอ่อนน่าสงสารไม่มีพ่อแม่ดูแล ได้บุญ (คุณ青E9)
知的障害児
ผู้มีปัญญา / 学者savant ; philosopher

คิดก่อนจอด จะอยู่รอดปลอดภัย
rot.jpg
ปลอดภัย / [to] be safe ; be out of danger ; be free from harm
安全第一 ปลอดภัยไว้ก่อน
ขวาง / [to] obstruct ; bar the way
อยู่รอด / [to] survive ; exist

続きを読む

เครื่อง バンパー(物・予防する・ぶつかる)

เครื่องกันชน / bumper(物・予防する・ぶつかる) กันไว้ดีกว่าแก้ 「転ばぬ先の杖」
เครื่องซักผ้า / washing machine (物・洗う・布)
เครื่องกระป๋อง / canned food 缶詰食品
เครื่องใช้ไฟฟ้า / electric equipment 電気機器
เครื่องดื่ม / beverage; drink
เครื่องต้มกาแฟ / coffee maker (machine) 煮る・コーヒー
เครื่องตัดกระดาษ / paper cutter
เครื่องบิน / airplane
เครื่องบินว่างมาก นั่งคนเดียวสามที่นั่งเลย ย้ายไปย้ายมา สนุกดี
飛行機めちゃ空いていました。1列を独占。
窓側に移動したり、通路側に移動したりしていました。自由だ。
เครื่องแบบ / uniform
เครื่องปั่นให้แห้ง / dryer (機械・回転する・乾かす)
เครื่องเป่า / fan
เครื่องเป่าผม / hair dryer (機械・吹く・髪)
เครื่องมือ / tool; instrument
เครื่องยา / drug
เครื่องเพชร / diamond jewelry
เครื่องเรือน / furniture (物・家の)
เครื่องเล่น / toy; amusement park rides
เครื่องหมาย / ①sign; road sign 道路標識(物・意味する)
      ②mark; symbol; emblem
เครื่องหมายจำกัดความเร็ว / 速度制限標識speed limit road sign
เครื่องหมายห้ามกลับรถ / 'no U-turn' road sign
เครื่องหมายให้หยุดรถ / stop sign
เครื่องแอร์ / air conditioning
เครื่องจําหน่ายสินค้า / vending machine
เครื่องจําหน่ายน้ําผลไม้

fanta-fail.jpg ponnramai.jpg

ของ There is nothing free in this world

ของฟรีไม่มีในโลก
この世にタダのものは無し

ของฝาก / gift; present ≒ ของให้
ของขบเคี้ยว / snacks (物・割るto crack or crush with the teeth・噛むchew)
ของปลอม / a fake
ของเล่น / toy
ของสูง / sacred things 神聖なもの
ของหวาน / dessert; sweets; candy
ของเหลือ / leftover; remains 食べ残し・余り物
ลืมของสำคัญมากๆไว้ที่สนามบิน แต่ก็มีคนเก็บไปส่งให้
とても大切な物を空港で忘れたが、親切な方が忘れ物センターに届いてくれた。

เรียนดี แถมฟรี! อบายมุข
free.jpg
อบายมุข a-baai múk / すべての悪徳all vices ; 破滅に至る誘惑allurements which lead to ruin

อ้ามมม.. เก่งมาก
free2.jpg
บริการตัวเองนะคะ (เก่งมากค่ะ)

ผ้า バスタオル(布・拭く・体)

ผ้าเช็ดตัว / towel; bath towel (布・拭く・体)
เช็ดให้แห้ง / wipe dry
拭く・7seven เช็ด เจ็ด
ผ้าปูที่นอน / bed sheet; sheet (布・覆う・寝る場所)
ปูที่นอน / [to] make a bed
ผ้าห่ม / blanket
ผ้าห่มไฟฟ้า / 電気毛布(布・被せるto cover; wrap・電気)
ผ้าขี้ริ้ว / 雑巾
ขี้ริ้ว / [to be] ugly ; unattractive

เก็บผ้าทันก่อนฝนสาดเปียกหมด
雨にぬれる前に洗濯物を片付けた。あまりぬれていなくて良かった。

*พลิกซ้ายพบหมอน พี่นอนผวา
左に向きを変え 枕に会い 僕は眠っていて はっとする
พลิกขวาไม่ได้เจอแม่เนื้ออุ่น
右に向きを変えても 温かい体の女性には出会えない
เนื้อผ้าห่ม ห่มไม่นิ่มเหมือนเนื้อคุณ
布団は 君の体のようには 温かく包んではくれない
ต้องเนื้อน้องอ่อนละมุน อุ่นถึงทรวง  อ่อนละมุน で一語(soft ; silky)  
君の柔らかい体でなければ 心には温かく届かない ทรวง suang / chest ; breast
http://ameblo.jp/daisybird/entry-10523046838.html (แม่เนื้ออุ่น;Bird)  

ปูก็สู้คนนะเว้ย  (โหวต 468 ครั้ง) ความเห็น 99
puu.jpg
มันมีแต่เสือคาบดาบมั้ง

5)ちょっと退いて。(どく・のく・しりぞく)

สวย:
ให้มันชัดถ้อยชัดคำแบบนี้!受け応えはシャキッとして!
สวย:
ถอยหน่อย ちょっと退いて。
สนิท:
ไปไหน? どこ行くの?
สวย:
ห้องน้ำ トイレ。
สนิท:
ขี้เหรอ? ウンコ?
สวย:
ล้างหน้า 顔洗ってくるの!

ถ้อย / words; wording; speech
ถ้อย / to withdraw; move back; retreat
チェンマイ・顔を洗う

皿・象・まったく/ 専門の・最近 จาน ช้าง ช่าง ช่วง ชวน

จาน jaan / 皿 plate ; dish 子音字表จ チョー・チャーン
ช้าง cháang / 象 elephant 子音字表ช チョー・チャーン
ช่าง ช่างไม่รู้เลย (Peacemaker)
ช่าง ②engineer; specialist / ช่างไม้ : carpenter
ช่วง / period of time ช่วงนี้ : recently, presently
ชวน / 誘うto persuade; 誘導するto induce เชิญชวน 招待するinvite

โลกช่างสดใสทั้งวัน 世界は(本当にช่าง)一日中輝いている (อยากร้องดังๆ)

ช้อน / spoon
ส้อม / fork
ตะเกียบ / chopsticks
แก้ว / glass ; cup ; crystal

象の慣用句①อ้อยเข้าปากช้าง
象の慣用句②เลี้ยงช้างกินขี้ช้าง
象の慣用句③ขี่ช้างจับตั๊กแตน ride elephant, get a grasshopper

กูไม่ร็อก! (Rock)   แท็ก: foodshop, school, sign
fork.jpg
ใครหักช้อน ขอให้มือหัก
ความเห็น
นั่นมันส้อมนิ (ไม่ใช่ช้อน)

Khlong Boats その②

ชื่อท่าเรือ
1. ท่าวัดศรีบุญเรือง Tha Wat Si Bun Ruang
2. ท่าตลาดบางกะปิ Tha Talat Bangkapi
3. ท่าเดอะมอลล์ บางกะปิ Tha The Mall Bangkapi
4. ท่าวัดกลาง Tha Wat Klang
5. ท่า ม.รามคำแหง Tha Ramkhamkaeng University
6. ท่าวัดเทพลีลา Tha Wat Thep Lila
7. ท่าเดอะมอลล์ 3 Tha The Mall 3
8. ท่าสะพานคลองตัน Tha Saphan Khlong Tan
9. ท่าชาญอิสระ 2 Tha Chan Issara II
10. ท่าทองหล่อ Tha Thong Lor
11. ท่าซอยศูนย์วิจัย Tha Soi Soon Wijai
12. ท่าวัดใหม่ช่องลม Tha Wat Mai Chonglom
13. ท่า ม.ประสานมิตร Tha Prasanmit University
14. ท่าสะพานอโศก Tha Saphan Asoke
15. ท่านานาเหนือ Tha Nana Nua
16. ท่าสะพานวิทยุ Tha Saphan Withayu
17. ท่าชิดลม Tha Chid Lom
18. ท่าประตูน้ำ Tha Pratunam
19. ท่าสะพานหัวช้าง Tha Saphan Hua Chang
20. ท่าบ้านครัว Tha Baan Krua
21. ท่าเจริญผล Tha Charoen Phol
22. ท่าโบ๊เบ๊ Tha Bo-Be
23. ท่าผ่านฟ้าลีลาศ Tha Phan Fa Leelat
※ผ่านฟ้า /king、ลีลาศ lee-lâat /dance ; dancing
Khlong Boats

センセーブ運河 คลองแสนแสบ Khlong Boats

ท่าเรือโดยสารคลองแสนแสบ - สายภูเขาทอง
Khlong Boat Piers - Golden MountLine

ผ่านฟ้าลีลาส
Phan La Lilat パンファ桟橋
ตลาดโบ้เบ้
Bobe Marketボーベー市場
เจริญผล
Charoen Phon
หัวช้าง
Hua Chang (Siam Square)象頭橋
ประตูน้ำ*
Pratunam (Central World)*


ท่าเรือโดยสารคลองแสนแสบ - สายนิด้า
Khlong Boat Piers - NIDA Line

ประตูน้ำ*
Pratunam (Central World)*
ชิดลม
Chit Lom
วิทยุ
Witthayu
นานาเหนือ
Nana Nuea
สะพานอโศก
Saphan Asok
ประสานมิตร
Prasan Mit
อิตัลไทยทาวเวอร์
Ital-Thai Tower
วัดใหม่ช่องลม
Wat Mai Chong Lom
ทองหล่อ,ท่าเรือ
Thong Lo
ชาญอิสสระ
Cham Issara 運河ボートの乗り換え船着場。
คลองตัน
Klong Tan 運河ボートの乗り換え船着場。
เดอะมอลล์
The Mall 3
รามคำแหง
Ramkhamhaeng
วัดเทพปรียา
Wat Thepleela
รามคำแหง 51
Ramkamhaeng 51


参考
Phra Khanong /プラカノン市場と運河ボート ALSTERさん
バンコク市内運河の水上バス旅 lamyaiさん
http://blog.livedoor.jp/kapiraja1968/archives/1531249.html#comments capirajaさん
http://khlongsaensaep.com/lines-route-map.html
プラカノン運河
プラカノン運河
終点:イアム・ソムバット市場ตลาดเอี่ยมสมบัติ

警察・チェックする ตำรวจ ตรวจ

ตำรวจ dtam-rùat / police ; policeman ตร.[abbreviation for ตำรวจ]
สน. [สอ-นอ]sŏr-nor / police station (an abbreviation of สถานีตำรวจนครบาล)
ตรวจ dtrùat / [to] check เช็ค ; censor ; inspect
สำเร็จ săm-rèt / [to] succeed ; accomplish ; complete
สามารถตื่นตี5ในเช้าวันอาทิตย์ได้สำเร็จ 日曜日の朝に5時に起きられた。

ตำรวจจับ
สถานีตำรวจ / police station
สถานีตำรวจไปทางไหน?
(For the) police station, which way (do I) go?
ตำรวจท่องเที่ยว / Tourism Police

ถ้าไปโรงพยาบาลที่กำหนดไว้ (P222)
ค่าตรวจฟรี
กำหนด / schedule ≒ ตาราง

หมอตรวจภายใน 心療内科医師
โปรดเก็บตั๋วนี้ไว้ให้ตรวจ
please keep this ticket for check
สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง
Immigration Bureau 入国管理局

センセーブ運河ボート券

โจรมือใหม่ โดนเตือนสะดุ้ง
police.jpg
ลัก ≒ ลักทรัพย์ / [to] steal ; pilfer ; thieve โจร / thief ; burglar

道 ถนน ซอย ตรอก

ถนน / road ; street ; avenue [ Noun, of Khmer origin ]
ซอย / soi; a side-street off a ถนน (main road).
ตรอก dtròk / lane ; alley ; narrow path

ตรอกอิสรานุภาพ or ซอยอิสรานุภาพ
イサラーヌパープ(路地)
ヤワラー通りとチャルン・クルン通りを結ぶ細い路地。
Yaowarart6

เขต/ area ; region ; district
เขตบางกะปิ バーンカピ区 กะปิ:shrimp paste/ ข้าวคลุกกะปิ 海老味噌混ぜご飯
เขตโรงเรียน

111.jpg

เฮ้ย! ไรวะ! หลบเร็ว!!  หลบ / [to] avoid ; evade ; duck
เมื่อ 27/03/2012 เวลา 12:12 น. แท็ก: sign, warning
(ไม่มีบอกอะไรเพิ่มเลย เจอข้างคลองคูเมืองร้อยเอ็ด ติดกับสะพานเทศบาล 1)
keet.jpg
คุณเข้าเขต อันตราย โปรดระวัง!
แสดงความเห็น :
ไม่อันตรายได้ไง ดูทางขวาดิ แว๊นเต็มเลย  暴走族(เด็กแว้น)
เห้ยๆๆๆๆ เกือบไปแล้วมั้ยล่ะ
ระวังเป็ดกำลังเล่นน้ำ
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR