返答者無き問い Question without responser
คำถามซึ่งไร้คนตอบ ※ ไร้ / [to] lack ; be devoid of ; be without
ฉันรู้ดี ทำไมท้องฟ้ายามเช้า
กลับดูมืดมนกว่าทุกวันที่เลยผ่าน
ฉันเข้าใจ ทำไมแสงจันทร์คืนนี้
เหน็บหนาวกว่าที่ฉันเคยรู้สึก
ไม่คิดสงสัย ทำไมพอฟังเพลงรักวันนี้
กลับเศร้ากว่าทุกทีที่ได้ยิน
ไม่แปลกใจ กับความรู้สึกที่ฉันเผชิญอยู่ตอนนี้
แต่ยังมีหนึ่งคำถามที่ฉันไม่เข้าใจ
けれども ひとつだけ 答えの出ない問いがある
เป็นหนึ่งคำถาม ที่ฉันยังตอบไม่ได้
たったひとつの疑問 まだ僕には答えられない
เพราะอะไร เหตุใดเธอต้องไป
どうしてなんだ? 君が去ってしまった理由
รักของเราที่สวยงาม จางหายไปตอนไหน
うまくいってた関係だったのに どこで失われてしまったのだろう
เพราะอะไร คำถามยังค้างในใจ
どうしてなんだ? 心に今だ残る疑問
อยากขอสักครั้งได้ไหม
もう一度だけ お願いだよ
กลับมาตอบคำถามที่มีแต่เธอที่รู้
戻ってきて 君だけが知ってる その答えを教えて
ยังเก็บไว้ ความจำที่เคยสดใส
忘れられない キラキラしていた思い出
เมื่อตอนที่เธอยังคงอยู่
君がいてくれた頃のこと
เพึ่งเข้าใจ ว่าความเดียวดายมันเหงาเพียงใด
今になって やっと分かった 孤独というものが どんなに心細いものなのか
เมื่อเธอหายไป
君が いなくなってしまったから
http://tem2song.blog121.fc2.com/blog-entry-2159.html hanaさん
おまけ
โสดสนิท / ずっと恋人がいない人らしい
ฉันรู้ดี ทำไมท้องฟ้ายามเช้า
กลับดูมืดมนกว่าทุกวันที่เลยผ่าน
ฉันเข้าใจ ทำไมแสงจันทร์คืนนี้
เหน็บหนาวกว่าที่ฉันเคยรู้สึก
ไม่คิดสงสัย ทำไมพอฟังเพลงรักวันนี้
กลับเศร้ากว่าทุกทีที่ได้ยิน
ไม่แปลกใจ กับความรู้สึกที่ฉันเผชิญอยู่ตอนนี้
แต่ยังมีหนึ่งคำถามที่ฉันไม่เข้าใจ
けれども ひとつだけ 答えの出ない問いがある
เป็นหนึ่งคำถาม ที่ฉันยังตอบไม่ได้
たったひとつの疑問 まだ僕には答えられない
เพราะอะไร เหตุใดเธอต้องไป
どうしてなんだ? 君が去ってしまった理由
รักของเราที่สวยงาม จางหายไปตอนไหน
うまくいってた関係だったのに どこで失われてしまったのだろう
เพราะอะไร คำถามยังค้างในใจ
どうしてなんだ? 心に今だ残る疑問
อยากขอสักครั้งได้ไหม
もう一度だけ お願いだよ
กลับมาตอบคำถามที่มีแต่เธอที่รู้
戻ってきて 君だけが知ってる その答えを教えて
ยังเก็บไว้ ความจำที่เคยสดใส
忘れられない キラキラしていた思い出
เมื่อตอนที่เธอยังคงอยู่
君がいてくれた頃のこと
เพึ่งเข้าใจ ว่าความเดียวดายมันเหงาเพียงใด
今になって やっと分かった 孤独というものが どんなに心細いものなのか
เมื่อเธอหายไป
君が いなくなってしまったから
http://tem2song.blog121.fc2.com/blog-entry-2159.html hanaさん
おまけ
โสดสนิท / ずっと恋人がいない人らしい