ピンとこない

ピンとこない นึกภาพไม่ออก
いつものやつ เอาแบบเดิม
いつもの場所、いつもの時間で ที่เก่าเวลาเดิม

なんかはっきりしないなぁ ไม่ค่อยชัดเจนยังไงก็ไม่รู้

母が反省しなさいと言った
แม่บอกให้สำนึกผิด
สำนึกผิด săm-néuk pì / [to] accept a mistake

回転寿司 ซุซิจานหมุน
หมุน mŭn / [to] evolve ; revolve ; circulate
หมุนรอบ / [to] orbit ; revolve around
รอบ / ①round ; stage (of a competition) ②cycle ; turn ; anniversary
หมุนเวียน / [to] circulate ; change hands 2連続型

Fin (BTLS)

นี่เบอร์ผม
อย่าลืมเมมไว้นะครับ

ปุ๊บปั๊บ bpúp bpáp / suddenly ; abruptly ; unexpectedly

ฉีดปุ๊บตายปั๊บ
シュッとスプレー、パッとコロリ。
(スプレーを発射すると、瞬間に虫が死ぬ)

箱で送る ส่งเป็นลัง
(贈り物は質より量が喜ばれるとのこと)
ลัง lang / box ; case ; casket

買い物上手と浪費家

ช้อปเก่ง
ซื้อของเก่ง


どっちがどっちでしょう?

ถ้ามันเป็นเหมือนในหนังรัก มันต้องทันไม่ใช่หรอเพลิน
もしこれが恋愛ドラマ(映画)なら、間に合ったはず、でしょ?
He has gone... รถไฟฟ้า..มาหานะเธอ

ためしてみた?

ลองรึยัง?
ためしてみた?
ลองดูมั้ยครับ?
試してみますか?
ลองดูนะ!
ためしてみて!
เดี๋ยวจะลองดู!
後で試してみるよ!
ลองดู(มา)แล้ว
試して見たよ

ลองไปดูมาแล้ว สนุกมาก
行って見たよ、楽しかった。

後で尋ねてみます เดี๋ยวจะลองถามคู 

後で尋ねてみます

เดี๋ยวจะลองถามคู
後で尋ねてみます
อย่าเครียด krîat / [to be] stressed ; serious ; tense
緊張しないで
ค่อยๆฝึก
徐々に練習しましょう
แบบฝึกหัด
練習問題
ไม่รู้จะพูดยังไง
何と言えば良いのか...
ถูกมั้ยครับ
正しいですか?合っていますか?

ผิด pìt と ปิด bpìt

きっと面倒で億劫ขี้เกียจ なんと醜いน่าเกลียด ストレスความเครียด
เคย คุย คอย ค่อย

これもください。เอาอันนี้เพิ่มครับ

シュウマイと、それと(加えて)肉まんもですか?
รับขนมจีบ ซาลาเปาเพิ่มมั้ยคะ
弾力がないเละๆ
เละ lé / [to] be soft ; be pulpy ; be mushy
※เละเทะ / 片付いていない様子[to] disorder ; disarrange
このルークチンは弾力があるลูกชิงนี้มันเด้ง ※食感の話
เด้ง dâyng / [to] bounce ; spring ; bound

おかずたくさん食べてね กินกับเยอะๆนะ ※กับข้าวの略

どの店が美味しいですか?มีเจ้าไหนอ่รอยบ้าง (ขนมจีบの話 - ที่西武デパ地下 แต่ชื่อไม่รู้)

用事があります มีกิจธุระ ※ธุระの書き言葉 วีกิจのกิจと同じ

色が色々ある มีหลายสี

ชื่อเล่น เบิร์ด / ブゥード(bird)トンチャイ เบิร์ด ธงไชย ※バードでは通じない

เคย 聞く・見る・食べる・行く มั้ย? ฟัง เห็น กิน ไป

ไม่ค่อยได้จับ ก็เลยทำไม่ได้
ここでは「経験がないので」ぐらいの意味。かなり大きな意味での「掴む」。

จำไม่ได้ と ไม่มีความทรงจำ との違い
→ 有った記憶が「覚えていない」のと、そもそもそんな「記憶がない 」との違い

滑る、延期する、グレードアップする เลื่อน

เลื่อน
①[to] promote ; upgrade
บันไดเลื่อน / Escalator
②[to] postphone ; delay ; put-off
ขอเลื่อนเวลานัด 待合せ時間をずらしてください
ถ้าเลื่อนการเดินทางแจ้งที่ญี่ปุ่นได้มั้ยครับ
③[to] slip ; slide ; skid

iPhone6は簡単に曲がってしまう
iphone6งอง่ายๆ
งอ / [to be] bent

誰も知らない ไม่มีใครรู้
気付かずに使っている ใช้โดยไม่รู้ตัว

เงียบฉี่ / 「シーン」[to be] absolutely silent ; very quiet ; no voice

細々口うるさい人(こまごまくちうるさいひと) คนจู้จี้

คนจู้จี้ / complainer ; grumbler
จู้จี้ jôo-jêe / [to] grumble ; complain ; be fussy

จู้จี้ขี้บ่น / jôo-jêe kêe bòn / [to be] fussy ; choosy ; picky


จู๋จี๋ jŏo-jĕe /
[to] flirt ; chat up ; make out
(or just generally act in an sweet and romantic way with a partner)

เล่าสู่กันฟัง
http://kun-maa.hateblo.jp/entry/2014/04/05/091011

言い換えると อีกนัยหนึ่ง / in other words
กล่าวคือ / that is to say ; in other words ; that is
กล่าว / [to] say ; tell ; speak

แฟนไม่ได้มีไว้อยู่ด้วยกันแต่มีไว้เพื่อให้รู้ว่ายังมีคนที่รักเราอยู่....

20140903234135082.jpg

แฟนไม่ได้มีไว้อยู่ด้วยกันแต่มีไว้เพื่อให้รู้ว่ายังมีคนที่รักเราอยู่....
"แฟนไม่ได้มีไว้อยู่ด้วยกันตลอดเวลา แต่มีไว้ให้รู้ว่ายังมีใครสักคนที่รักเรา"
"แฟนไม่ได้มีไว้เพื่ออยุ่ด้วยกันตลอดเวลา แต่มีไว้ให้รู้ว่ายังมีอีกคนนึงที่รักเรา"
"แฟน เขาไม่ได้มีไว้เพื่ออยู่ด้วยกันตลอดเวลาหรอกนะเว่ย เขามีให้รู้ว่ายังมีอีกคนหนึ่งที่รักเรา"
- รถไฟฟ้ามาหานะเธอ -

https://www.facebook.com/clubsod/posts/360922890643855

おまけ
คอเดียวกัน / 同じ喉、つまり同じ嗜好を持った者同士という意味of the same taste

何故(価格)交渉しないのですか? ทำไมไม่ต่อครับ?

ทำไม่คนไทยต่อราคากันเก่งจัง?
ต่อ
①[to] bargain ; haggle ; negotiate 2連続系 ต่อรอง
②to ; towards ; against ; for
③[to] connect ; add on ; extend ติดต่อ
④next ; further on ต่อไป

รอง
①[to be] second (in size, importance etc)
2番(1番位なれなかった) เป็นรอง
②Vice- ; Deputy-
③[to] carry ; bear ; support [the weight]
手で水を受けるเอามือรอง
首枕 หมอนรองคอ
รองเท้า

เก็บข้าวของเสร็จหรือยังครับเนี่ย?
荷物 things ; belongings ; goods / ข้าวของ

減らす・熱い・試す・歌う・下がる・解放・迷う・質屋

発音ができない

bplom
próm


偽の ・ 準備 ปลอม พร้อม

ìm [to be] full ; full up
yím [to] smile

笑顔・いっぱい ยิ้ม อิ่ม

思うほど難しくないよ。

そんなに(思うほど)難しくないよ。
มันก็ไม่ได้ยากอย่างที่คิดนะ

思っていたよりもいい
สนุกกว่าที่คิดไว้
http://sukhumvitroad.blog.fc2.com/blog-entry-1337.html

อย่างที่
กว่าที่

量はあるけど内容薄い(少ない)

食べ残す กินเหลือ
食べきれない กินไม่หมด

(果物の)皮を剥く ปอกเปลือก / bpòk bplèuak

お皿をさげてください เก็บจานด้วยครับ≒ เก็บได้เลยครับ

(意味の違いは)音の調子による ขึ้นอยู่กับน้ำเสียง

話長いが中身少ない
เนื้อนิดเดียว น้ำเยอะมาก
เนื้อหานิดเดียว ใส่น้ำเยอะๆ

ชิวชิว
ผ่อนคลาย สบายๆ ง่ายๆ
จากสำนวนภาษาอังกฤษว่า chill out แต่ลดรูปเหลือ chill และเติมเป็นคำซ้ำ
(เหมือน chill = สบาย --> chill chill = สบายๆ แต่ในภาษาอังกฤษไม่มีใช้กัน)
chillには「のんびりした、落ち着いた」という意味があり、
それが転用されたようだ。のんびりした国民性と説明したら、
この単語を説明された。 ※辞書には無し
http://www.eigowithluke.com/2012/03/chill/
ครูบาอาจารย์minนักมายากล

思ったより良かった สนุกกว่าที่คิดไว้

思っていたよりもいい
The movie was much better than I expected/thought.
It was much better than I expected/thought.

I was impressed. It was better than I'd expected.

思っていたより混んでた。
It was more crowded than I’d expected.

สนุกกว่าที่คิดไว้

お口に合いましたか?ถูกปากมั้ยครับ ≒ อร่อยมั้ย

誰にでもよくある(ことさ)ใครๆก็มี ※よくあるよ เป็นบอยมาก 
誰でもできる ใครๆก็เป็น
誰でも食べれる ใครๆก็กินเป็น

辞めたいけど辞められないอยากเลิกเหล้าแต่ยากเลิก

あとどれくらい(で着くの)?อีกนานมั้ย ≒ อีกใลกมั้ย (まだ遠いの?)
はい、そうですใช่ได้เลย
まだ結構の距離あります พอสมควร

揚げたて ต้องทอดเสร็จใหม่ๆ
食べてすぐ寝るな กินเสร็จใหม่ๆ อย่าเพิ่งนอน

人によっては、ไทย人でもハッキリ発音しない人もいる
บางทีคนไทยเอง ก็พูดไม่ชั้ด

知らずに、気付かずにunconsciously ; unawarely / โดยไม่รู้ตัว

※BTLSは無し

残りどれくらい? よく知ってるね!

เหลือเท่าไห่ร? 残りどれくらい?
รู้ดีนะ よく知ってるね!
ต่างกันอย่างไร? 違いは何?

見抜けない(見分けられない)
ดูไม่ออกว่าเป็นหญิงหรือชาย

ここまでで、何か質問ある?
ถึงตรงนี้ มีคำถามมั้ย?

例えば彼が貧乏だとしたら、、、
เช่นสมมดิว่าเขาเป็นคนจน...

สิ่งที่ตรงกันข้าม / アンチテーゼantithesis
ตรงกันข้าม / [to] be opposite ; be contrary ; be adverse

一時的にtemporarily / ชั่วคราว
アルバイト ทำงานชั่วคราว
飛び級 ข้ามชั้น
サボる[to] skip class / โดดเรียน ≒ กระโดด

※BTLSは無し

できるところまでご記入ください เอาเท่าที่กรอกได้

できるところまでご記入ください เอาเท่าที่กรอกได้
記入する กรอกข้อมูล

食べれるところまで食べてください เอาเท่าที่กินได้
※เอาは กินでもいい
やれるところまでやってください เอาเท่าที่ทำได้
※เอาはทำでもいい

อั้นไว้ / 耐える[to] endure ; stand ; tolerate จำกัด
食べ放題(制限がない) กินได้ไม่อั้น
着替え放題 เปลี่ยนเสื้อผ้าไม่อั้น

คืนนั้นลืมตาตีสี่ ก็ตาขวามองไม่เห็น
医者は冷静に答える หมอตอบนิ่งๆ
まだ完治していません ยังไม่หายสนิท
本当にそれで合ってるの? มันจะใช่หรือ? (その処方、そのやり方で正しいのか)

すれ違う
สวน
① garden ; park ; field
②すれ違う[to] pass ; cross (from the opposite direction)

病院の廊下で近藤さんとすれ違った
เดินสวนกับลุง近藤
วิ่งสวนกับลุง近藤
คับรถสวนกับลุง近藤

窓際のベッド เตียงริมหน้าต่าง

ไม่ต้องแต่งหน้าก็ได้ สวยอยู่แล้ว

เป็นโรคหรือเปล่า เห็นไม่มีแรง
具合悪いの?力ないね
ถ้ากินเล่า อาจจะดีขึ้น หายเหนื่อยก็ได้ เอาไหม
酒でも飲んだらよくなって、疲れが取れるかもね。飲む?
http://thai55.namjai.cc/e47964.html

雨が止んでいることを望む หวังว่าฝนจะหยุดแล้ว

雨が止んでるといいなあ。หวังว่าฝนจะหยุดแล้ว
雨が降っていない時は雨が好き。ผมชอบฝนตอนไม่ตก ※เวลาではない
曇りそして雨 มีเมขแล้วก็ฝนตก ※曇り後雨のような表現は無いようだ
อยู่ดี
มีร่มแต่ก็เปียกอยู่ดี 傘はあるけど結局は濡れる( 大雨だから )
ตอนนี้ผอมได้แต่เดี๋ยวก็อ้วนอยู่ดี 今は痩せてるけど結局はすぐに太る
ตอนนี้จำได้แต่เดี๋ยวก็ลืมอยู่ดี 今覚えてるけど結局はすぐに忘れる

ไม่ถึงแผ่น ผมก็ไม่ไหวแล้วผมง่วงนอนก่อน ※แผ่นはDVDの類別詞

渋谷まで1時間かからない
ไปSHIBUYAไม่ถึง(หนึ่ง)ชั่วโมง
一杯は食べ切れない( 量が多すぎて:丼ชาม )
กินไม่ถึงชาม

まだ歩けますか?
ยังเดินไหวมั้ย?
このような暑さの天気で大丈夫ですか?
อากาศร้อนแบบนี้ไหวมั้ย?

マンゴーの話 มะม่วงดิบ…มะม่วงสุก の他でมันもある

คุณชอบมะม่วงเปรี้ยวหรือว่าม่ะม่วงมัน?

20140604222355d26.jpg

มะม่วงมันとน้ำปลาหวาน
ここでのมันはマンゴーだけに使える言い方で、もの的にはดิบと同じ過程のもの。

20140604223552bdf.jpg

มะม่วงเปรี้ยวとพริกกะเกลือ(プリッガッグア)※น้ำตาลも入っているけど名前はここまで

他の言い方はないですか?
(พูด)แบบอื่นล่ะ?
พูดแบบอื่นได้มั้ย?
พูดได้แบบเดียวหรือ?

店によって、味付けは異なる。
แต่ละเจ้า รสชาติไม่เหมือนกัน ※เจ้า:店の類別詞
いろんなお店を知ってる รู้จักหลายเจ้า
この店の客は... ลูกค้าเจ้านี้...

タクシーが来たみたいですね

สงสัยTAXIจะมาละ

美味しかったみたいですね
สงสัยจะอร่อยมาก


こうなるとは思いもよらなかった
คิดไม่ถึงว่าจะเป็นขนาดนี้
冷たい人
คนเย็นชา

สะの脱落
หนุก ≒ สนุก
วัสดี ≒ สวัสดี
สบาย ≒ บาย
เพื่อนนิท ≒ เพื่อนสนิท

当然の報いです, ざまあみろ It serves you right.

สะใจ / [to] be satisfied ; be pleased ※ここでは下の意味で使ったらしい
≒ สมน้ำหน้า / [to] serve someone right ; get what one deserves

เป็นความหึงหวง เขาถูกกลั่นแกล้ง ก็เลยลาออก

「失敗したさまの醜さを知れ(=失敗した醜いさまを自分で見てみろ)」という意味
の『様を見ろ(ざまをみろ)』という言葉がある。
ここから『様を見ろ』は人の失敗をあざけっていう言葉としても用いられた。
ざまあみろは、この『様を見ろ』が音的に崩れたもので、
同様に人をあざける際に用いる言葉である。
他にざまみろ、ざまあみやがれという言い回しもある。

当然の報いだの言い換えや別の言い方。
・自分のそれまでの行いによって悪いことが起きた、という時の表現ブーメランだ
・ 当然のむくいだ
・ 自分のせいだ
・ ツケが回ってきただけだ
・ 自業自得だ

〈人に〉〈…の仕打ちを〉する.
用例
He served me a dirty trick. 彼は私をきたないペテンにかけた.

初耳です เป็นความรู้ใหม่

เป็นความรู้ใหม่ ※勉強になります、の感じを含む
初耳です

ไม่ทำงานเอาแต่เที่ยวเล่น
仕事もしないでフラフラ
เที่ยวเล่น / ①[to] loaf ; stroll ; saunter ②旅行の意味もある

สู่ราคาไม่ไหว
価格競争(相見積もり)で勝てない

คิดถึงเธอตลอดเวลา/ ตลอดไป
↑เรื่องความฝัน ①夢の話(あり得ない) ②こどもの(将来の)夢 ≒ เป็นความฝัน

いつも ตลอดเวลา / all the time ; whole time ; always ずぅーと
一日中 ทั้งวัน / for daylong ; for all day ; for whole day
毎時間 ทุกเวลา / anytime ; all the time ; at any time 朝、昼、夜もみたいな
毎回 ทุกครั้ง / always ; every time ; at all times
※辞書だと同じような訳だが、微妙に違う感じ

20140521230812734.jpg
水を弾く、ぶっかける สาดน้ำใส่

最低賃金300B(政策)ค่าแรงขั้นต่ำ 300 บาท
30B健康保険制度 สามสิบบาทรักษาทุกโรค

แป้งเย็น

20140514221348b11.jpg

โห หล่อทะลุแป้งเลยอ่ะ

ทำเป็นไม่มีpassport
ทำเป็นคนพูดไทยไม่ได้
ทำเป็นคนรวย
ทำเป็นคนมีตังค์
ทิ้งpassportให้ดูเหมือนทำตกหาย
เขาทำเป็นไม่สนใจ

หรูหรา rŏo răa / [to be] elegant ; fancy ; sophisticated
Lula はエレガンスか⁉︎

おかわり≒ 追加 どうですか? เพิ่มมั้ย?

เพิ่มมั้ยคะ
[to] increase ; grow
คำสุภาพです。意味は ≒ เอาอีกมั้ย

เสียงดี / ใช้ได้สิ่งที่ไม่มีชีวิต 物の音に対しての使用する
เสียงเพราะ / ใช้ได้สิ่งที่มีชีวิต 鳥の鳴き声などにも

มญ

20140507223147058.jpg

ประสานมือ bprà-săan meu / 手を組む[to] join hands

คุณก็ยิ่งใหญ่ได้ถ้าลงมือทำ

ลงมือทำ / [to] start to do ; set about

ต้องโทรมาจอง
ลดได้นึนพัน

มีกำลังใจมากขึ้น

คุณก็ยิ่งใหญ่ได้ถ้าลงมือทำ

20140507093814b74.jpg

サテェสะเต๊ะ sà-dté / やきとり(に似てるやつ)
カティคติ ká-dtì / principle ; ways ; model 戒めにする言葉とも
คติสอนใจ 原則・教える・心... でモラルmoral 道徳(的規範) 教訓
draw a moral (寓話などから)教訓を引き出す
糧(かて)「心の栄養」「活力のもと」「エネルギー」などの意でも使われます。

何をやっても上手くいかない ทำอะไรไม่ได้ดั่งใจ

いつ眠りについてしまったのか知らない
หลับตั้งแต่เมื่อไหร่ไม่รู้
生まれてはじめて 最も酔った
ตั้งแต่เกิดมา เมาที่สุด ครั้งแรก
新しいのを取ってくる
ไปเอามาให้ใหม่

したことがない ※ ไม่มีประสบการณ์ とは言わない
ไม่เคยเป็น

ยิ้ม の発音が出来ていない
笑顔・いっぱい ยิ้ม อิ่ม

4月29日が誕生日でした

大きな家 - 父の話 - ไม่ได้ดั่งใจเรื่องอะไรมาก็ไม่รู้

hurt (เฮิร์ท)
傷つけちゃった?(ひどい事・悪い事いっちゃった?) เฮิร์ทเหรอจ๊ะ?
傷つけたって(何バカな事言ってんの、そんなわけないじゃん)? เฮิร์ทบ้าอะไรล่ะ?
( กวน มึน โฮ )

お墓 หลุมฝังศพ

お墓 หลุมฝังศพ / 穴・死体を埋める
香典を包みすぎる(額が多い)と、その人の死を喜んでいると受け取られる
可能性がある。

中国系 / Thai Chinese / คนไทยเชื้อสายจีน
生まれかわり / เกิดใหม่

名前・信じる・手なずける・接続する ชื่อ เชื่อ เชื่อง เชื่อม
恋に落ちてตกหลุมรัก [to] fall in love หลุม เริ่ม ลืม

ทานยา が聞き取れない(กินยา の先入観で)

ได้แก่ ≒ เช่น ; อย่างเช่น ; เป็นต้น ; ตัวอย่างเช่น ; ได้แก่ / for example ; such as

続きを見てみましょう ลองดูต่อไปนะครับ お好きにどうぞ

อาม่าแกบอกว่า ซิ่งไปเลยน้อง!
好きに運転して(かっ飛ばして)!

好きに食べて!
กินไปเลย! ≒ กิน(ได้)ตามสบาย

เล่นให้สนุก ≒ เล่นตามสบาย

お好きにどうぞ
ทำตามใจไปเลย

食べるのやめる?(行列が長過ぎるので)
ไม่กินมะ? ≒ เลิกมั้ย?

ซะ 〜 เชียว (怒る・非難するときに使う)
長いよ!(早くしろ・早く戻ってこい※ここではトイレから)ไปซะนานเชียว!
マズイよ!(作った食事が)ทำซะแย่เชียว!
朝帰りかよ!(父親がリーに向かって)กลับซะเช้าเชียว
みんな噂してるよ、「真夜中の女」って ตอนนี้ใครเค้าก็เม้าท์กัน ว่าแกเป็นผูหญิงกลางคืนหมดแล้ว

効いた? ちょっとね。ได้ผลมั้ย - ได้ผลนิดหน่อย

ได้ผล / [to] be effective ; work

(パンチ、薬とか)効いた? ちょっとね。
ได้ผลมั้ย - ได้ผลนิดหน่อย

窓を開けたら、風が入ってきた
เปิดหน้าต่าง ลมจะได้เข้ามา

นอกใจ / 不貞をはたらく、裏切る、浮気する[to] be unfaithful
Cheat on me
http://m.youtube.com/watch?v=PFMohFpwyj4

車の渋滞 覚悟してね กรุงเทพรถติด ต้องทำใจ
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR