口を閉じる ปิดปาก

ปิดปาก / [to] gag ; silence somebody ; close one's mouth

ฆ่าปิดปาก / 口封じ[to] kill ; slay ; destroy
ปิดปากเงียบ /沈黙を守る [to] say nothing ; keep one's mouth shut ※沈黙を破る
ค่าปิดปาก / 口止め料payment for sticking to w ; hush money



本音とは調和を乱すもの

Words, that of gushiness are the true intentions
but it's rarely accepted.
The true intention is because it breaks
the Prastabilierte Harmonie and loses the balance of the place.
It affects that erection of a framework keeps balance greatly
It's particularly nothing but it.
The principle is indispensability, and
The true intention will be a thing disturbing the harmony.
感情むき出しの言葉、それは本音であるが
受け入れられることは少ない。
本音はその場の予定調和、バランスを崩すからだ。
それは建前がバランスを保つことに大きく関わっている
ことに他ならない。
それほど建前とは不可欠なものであり、
本音とは調和を乱すものなのであろう。
คำว่า gushiness เป็นความตั้งใจจริง
เป็นที่ยอมรับกันไม่ค่อย
ตั้งใจจริงเป็นเพราะมันแตก
Prastabilierte Harmonie ของสถานที่นี่และสูญเสียความสมดุล
มันมีผลต่อการแข็งตัวที่ของกรอบจะช่วยให้สมดุลมาก
โดยเฉพาะอย่างยิ่งมันเป็นอะไร แต่มัน
หลักการคือการขาดไม่ได้
ตั้งใจจริงจะเป็นสิ่งที่รบกวนความสามัคคี
gushiness / คำเปลือยของอารมณ์ความรู้สึก เปลือย / uncoverd, to be naked
หลักการ / 原則・理屈・建前principle 愛する・盗む・主に・粉々になる รัก ลัก หลัก แหลก
ความสามัคคี / 団結unity ; 調和harmony

愛国心とは ความรักชาติ คือ...

中国での暴動を受けて、

あんなものは愛国心なんかじゃないよ。
「 あなたの国はこんなに素晴らしい。そして、自分の国にもこんなに素晴らしいところがある。」
そんな事を言えるあなたが育ったあなたの国は素晴らしい。と素直に言える。
相手を尊敬する事の無い愛国心なんて......
相手国をボロクソに言っておいて、その後「自分の国はこんなに凄い」と言われても
「は?」って感じでしょ。

岩井志麻子

Respect a man, and he will do the more. - john wooden -
人を尊重しなさい、そうすればその分彼もあなたを尊重するでしょう。
http://en.wikipedia.org/wiki/John_Wooden

Keep your shoes and your shop will keep you.
店を維持しなさい、そうすれば店があなたを守ってくれるだろう。
Go abroad and you'll hear news of home.
海外に出れば、自国のニュースを知るだろう。
ถ้าคุณไปต่างประเทศ จะได้รู้ว่าข่าวในประเทศ

人の振り見て我が振り直せ ดูคนอื่นแล้วแก้ไขตนเอง
เป็นคำสอนให้ดูสิ่งที่ถูกต้องหรือไม่ถูกต้องจากพฤติกรรมของผู้อื่น
แล้วนำมาแก้ไขในพฤติกรรมของตัวเราเอง
สุภาษิตไทย : ดูละครแล้วย้อนดูตัว

傷つきやすい人は他人を傷つけやすい

傷つきやすい人は他人を傷つけやすい
The person who is easy to be hurt
tends to be easy to injure another person
คนทำร้ายตัวเองง่ายๆมีแนวโน้มทำร้ายคนอื่น
แนวโน้ม naew nóhm / tendency
中村うさぎ

「感情が豊か」 なのではなく、「感受性の強い」 人たち。

本音true feelings

He never shows his true colors.
彼は決して本音を漏らさない.  - 研究社 新和英中辞典

true feelings /
ใจจริง, ใจที่แท้ จริง, ความตั้งใจจริง, คำพูดที่ออกจากใจจริง, สิ่งในใจ

The truth / ความจริง
in fact ; actually / ที่แท้ , จริงๆแล้ว
break a secret / 秘密を漏らす

Spill the Beans / 秘密を漏らす(豆をこぼす)
古代ギリシャの秘密投票で賛成は白い豆、反対は黒い豆をつぼに入れ投票し
たものの、つぼから豆がこぼれてしまい、秘密がばれてしまったことから。
※It is no use crying over spilt milk. 覆水盆に返らず
≒ Never Be The Same Again(変わってしまった。。。もう戻れない!)
≒ Those days are gone .(ああいう日々、時はもう戻らない。)
≒ Now or Never (今をはずしちゃ後はないよ) ไม่ต้องยั้ง! don't miss it!
≒ bygones(Let bygones be bygones) 過ぎたことさ。前向きに!เลยตามเลย -fishism

Don't let the cat out of the bag / 猫を袋から出すな(秘密を漏らすな)
昔、市場で商人が布袋に子. 豚を入れ売っていたが、実際に入れていたのは猫で、
その猫が飛び出てしまい、その悪徳商人の秘密がばれてしまったことから。

“I need space.”「距離を置きたい」
→ お前からすんげえ遠く離れてどっか行きたい。
英語の悲惨な『定番フられ文句』ベストフレーズ10!! さらにもっと聞きたくない本音つき!

太田: 建前論でやっているのがテレビだとすると、たけしさんがそれをひっくり返して
本音を言ったってことになってるけど、でもそれすら実は嘘だったんだよね。
本音なんかじゃないんです。本当の真実なんかは、たけしさんだって言ってないんですよ。
テレビで許される真実を言ってるだけだから。それは何をやっているかっていうと、
自分の表現をうまくごまかして、万人にわかるように伝えてるんです。

太田: たまに思うのは視聴者っていうのはどんだけ純粋なんだろうって。
本当のことなんかテレビであるわけないじゃん。それはスポンサーもあって事務所の力関係
もあってそういう政治の中で起きていることでしかないんだから。俺がなんか言うことだって
そんなの許される範囲であって、俺だってそこまでバカじゃないから。
トラブルになるだろうけど生き残れるだろうっていうことを言ってるだけであってね。
本当にやばいことは言ってないですよ。
テレビのヒエラルキーと芸人の“本音”

The truth is making sence and being worth with asking
真実とは、問いかけることにこそ、その意味もあれば価値もある
ดวามจริงมีดวามหมายหรือ มีค่า เมื่อถามคําถาม
『水滸伝』の梁山泊の首領

続きを読む

哀しい人とは

จริงๆมันน่าเศร้า
คือสิ่งที่เรายังไม่ได้รักตัวเอง
มากกว่าจากคนที่ไม่จำเป็น

本当に哀しいのは 
人から必要とされない事よりも
自分を愛せない事の方

สิ่งที่ฉันได้เสมอด้วยตนเองอย่างมีสติคนอื่น
いつも人目を気にしていたのかな
ฉันคิดว่าฉันต้องการที่จะถูกบันทึกไว้ แต่ของเขาจริงๆ 
でも本当は自分が救われたかったんだと想う


พบการใช้จาก
聖人といわれている人達について สำหรับผู้ที่มีการกล่าวถึงนักบุญ
質問コーナー 得はかえってくる\(^o^)/

HEART หัวใจคือว่า...

ไม่ต้องซื้อขาย ไม่มีราคา(แต่)มีค่า (โอ๋)
เจอต้นหอมรูปหัวใจในชามเฝอ ฮ่าๆๆๆ フォーの中にハートの形しているネギを発見。
สุขภาพจิตดี เดี๋ยวสุขภาพกายก็ดีตาม 心が元気になれば、体も元気になる。。。でしょう!

アเอาใจ : 媚びる[to] try to please ; behave well
アเอาแต่ใจ 自分勝手に振舞う[to be] self-centered ; selfish
ผู้หญิงทุกคนต้องเอาแต่ใจรู้ไหม (ความจริงของผู้หญิงเอาแต่ใจ)
ウอุ่นใจ:心地よい感じ・安心する def:[รู้สึกสบายใจขึ้น] ≒ ผ่อนคลายใจ
เข้าใจ 理解する・分かる(入る・心)
เข้ากัน ≒ เหมาะ : 調和する[to]correspond ; match ไม่เข้า「ミスマッチ」
ดูเค้าเข้ากันดี  เข้าไหนเข้าได้ : mutch with everyone
ガกำลังใจ : 精神・気力・意志 spirit ; moral support ; will
グกลั้นใจ/ 心を引き留める กลั้น [to] restrain; hold back
กลั้นใจทิ้งเธอไม่ลงสักที (Potato - ปากดี)
グกลุ้มใจ / 悩む、落ち込む[to] worry ; be depressed ; distress ≒ ห่วงใย ลำบากใจ
http://ameblo.jp/daisybird/entry-10445622720.html กุ้มใจ(憂鬱 )「กุ้มใจไม่มี ล.ลิง」
クครึ้มใจ : be happy ; be pleased ; be satisfied (ケットさん)
グเกรงใจ :遠慮する・恐れる def:[ไม่อยากจะให้ผู้อื่นรู้สึกลำบากเดือดร้อนรำคาญใจ]
クแคลงใจ : 疑う[to] doubt ; distrust [syn.]สงสัย [ant.] มั่นใจ,信じるเชื่อมั่น,เชื่อใจ
クขึ้นใจ : 記憶する(乗る・心)to remember; to learn by heart [ant.] ลืม
コขอบใจ:感謝する
サสะใจ: 長く思っていたことがやっとできた、よっしゃ!という感覚
[to] be satisfied ; be pleased
http://blogs.yahoo.co.jp/kettototo/34639359.html
サใส่ใจ :注意する(入れる・心)[to] pay attention to ; attend ใส่ / ①[to] put in ; add
サสบายใจ:心地よい
ジเจ็บใจ : 傷つくfeel hurt
シเสียใจ 残念・悲しい ≒ เศร้าใจ
ジเจาะใจ : (話題を)掘り下げる・つっこむ[to] dig into
スสุขใจ:幸せに・満たされる
ソสองจิตสองใจ : ためらう(2つの気持ち、2つの心)[to] be in two minds ; hesitate
ソสนใจ ⇔ ไม่สนใจ 興味がある/ ない
ソสมใจ ≒ สมใจอยาก / [to] be satisfied with ; content oneself with (ケットさん)
http://blogs.yahoo.co.jp/kettototo/35401619.html
ダได้ใจ  横柄な[to] be arrogant
タตัดสินใจ:決心する[to] decide ; determine
ตามใจ / [to] go along (with) ; do as one feels like
ตามใจชอบ / as you like it ; as you please
タทำใจ  折り合いをつける・受け入れる[to] come to terms (with) ; accept
ダดังใจ :[to] expect ; hope ; desire
ไม่ได้ดังใจก็บีบแต่น้ำตา 思い通り(望み通り)にならないと泣いてばかり(涙ぐむ)
チจริงใจ 誠実・正直・本当の
チจูงใจ : 導く・誘導する[to] persuade ※จูง[to] lead ; induce
チชื่นใจมาก:爽やかな気分へ[to be] refreshing ; cheering ตื่นมารู้สึกสดชื่น
デดีใจ うれしい ※ใจดี やさしい
テติดใจ ① 疑わしい[is] suspicious; doubtful
テติดใจ ② 魅力ある・惹きつけられる(つながる・心)[to] like ; yearn ; impress
トถูกใจ:気に入る[to] like ; be to one's liking ; be pleased
トตกใจ :驚く・びっくりする(落ちる・心)[to be] shocked
トตรึงใจ: [to] impress ; fascinate ; affect สวยงามและตรึงใจ (ケットさん)20090419
ナในใจ:心の内ではin one's heart ; in one's mind
ナน้ำใจ 慈悲深い・思慮深いkindness ; spirit ; heart
ネแน่ใจ : 確信する[to] be sure ; be confident ⇔ ไม่แน่ใจ
ノน้อยใจ:気が小さい[to be] offended ; upset ; sensitive
いつもすねている人(考えすぎる人)คนขี้น้อยใจといいます。
彼氏に対して女性がよく使う言葉です。(ケットさん)
ノนอกใจ :不貞を働く(外へ[向く]・心)[to] be unfaithful ≒ เจ้าชู้ ชู้ / lover ; affair
ハหายใจ:呼吸する[to] breathe ลมหายใจ 呼吸(風 + 呼吸する)breath
フหัวใจ:こころheart
ブปวดใจ : 心が傷つく[to] heartache
プประทับใจ:感動する[to] impress
プเปลือยใจ bpleuay jai / 心をさらけ出す[to] reveal ; expose ; uncover
ブเปลี่ยนใจ:[to] change one's mind
プภูมิใจ :誇りに思う[to] be proud (of)
ヘเหตุจูงใจ:動機(導く理由)motive ; motivation ≒แรงจูงใจ
ヘเห็นใจ:同情する[to] sympathize (with someone) ; feel for someone
ポพอใจ : 満足する[to] be satisfied ⇔ ไม่พอใจ
ポผ่อนคลายใจ:解放される[to] feel relieved ; be at ease ; feel comfortable
マมั่นใจ : 自信がある[to be] confident ; full of confidence ; be certain
ヨหย่อนใจ yòn jai :[to] relax ; pastime
ラเร้าใจ : 刺激する・興奮する[to be] stimulating ; arousing ; exciting
ラลังเลใจ:ためらう、躊躇する、たじろぐ、二の足を踏む[to] hesitate  躊躇なくโดยไม่รอท่า
ラลำบากใจ / 困る[to] worry ; be depressed ; distress ≒ กลุ้มใจ กังวล
ルรู้ใจ : 相手の気持ちをよく分かっている[to] know (someone's) mind
ルรู้ใจเกินไป : too much smart 気が利きすぎ
ルร่วมใจ:共同する[to] come together ; be united
ロโล่งใจ : 解放されるrelieved; freed from worry (≒เบาใจ)
ไปตัดผม รู้สึกโล่งๆดี 髪を切ってさっぱりした (คุณเกด)
ไปตัดผมมา โล่งหัว โล่งอก โล่งใจ 散髪しました。頭も心もすっきり。
ワไว้ใจ : 信用する(継続する・心)[to] believe in ; have faith in
ワวางใจ:信じる(置く・心)[to] trust ; believe in ; confide ≒ ไว้วางใจ ≒ เชื่อใจ

ไม่หล่อแต่เร้าใจ

heart.jpg

BODY ร่างกาย

体ร่างกาย : ภาษากาย/ ภาษามือ
ทั้งกายและใจ : body and mind
骨กระดูก : bone
สันหลัง : backbone
สันหลังยาว : 背骨が長い ⇒ 寝てばかりの怠け者
見た目รู・外観ปร่าง : looks / รูปร่างดี
ตัว ※
頭หัว / หัวใจ, เวียนหัว, พระเจ้าอยู่หัว, หัวเราะ,
ハゲหัวล้าน, หัวเถิก, หัวดี, หัวงู, หัวหน้า(เจ้านาย)
髪ผม / หวีผม, ทรง [ซง ] hairstyle
ทำไมทรงผมอย่างนี้ล่ะ? ไม่หล่อ!
ไปตัดผม รู้สึกโล่งๆดี
顔หน้า / ล้างหน้า [to] wash one's face, แต่งหน้า
※ล้านนา (เชียงใหม่)
面目を保つมีหน้ามีตา
顔を売る→恥をかくขายหน้า
เสียหน้า / [to] 面目を失うlose face ; 恥をかくfeel ashamed
สองหน้า 2つの顔 → 不誠実、二股
頬แก้ม / หอมแก้ม
額หน้าผาก
目ตา / น้ำตา, เขาตาโต
鼻จมูก / ขี้มูก, น้ำมูก, จมูกมด 
เอาจมูกผู้อื่นมาหายใจ 
他人の鼻で息をする
→ 他人に頼るのは不便
耳หู / คันหู, หูเบา, คู่หู, เห็ดหูหนู
口ปาก / ปากหวาน ⇔ ปากเสีย
ดีแต่ปาก : 口先だけ ≒ ดีแต่พูด ≒ เก่งแต่ปาก
def:[ดีแต่พูด ทำไม่ได้] all(just)talk
อย่าดีแต่ปากนะครับ (โอ๋)
口มุข múk / ①mouth ②trick ; joke มุขเก่า(昔流行ったジョーク)(รัก)
歯ฟัน : teeth / กัดฟัน, แปรงสีฟัน ※ฝัน
※คันเค้ว:ภาษาอีสาน
首คอ / คอหมูย่าง, กลั้วคอ [to] gargle one's throat
喉ขว้างงูไม่พ้นคอ : 身から出たサビ 自業自得 ขว้างทิ้ง / [to] throw away 2連続型 
threw a snake, but he's not separated
髭หนวด ※นวด / โกนหนวด shaving mustache
ほくろไฝ
สิว : nikibi
ริ้ว : strip ; line (siwa)
ร่างกายส่วนบน
ร่างกายส่วนล่าง
手มือ / ล้างมือ [to] wash one's hands
ประสานมือ : [to] join hands / ต่อประสาน : interface 境界
肘ศอก / elbow กินน้ำใต้ศอก To play second fiddle 脇役を演じる
น้ำใต้ศอก/愛人 肘の下の水
タイの諺で大人が水を飲む時は手を器にして飲む、でも子供はそれが出来なくて、
大人の手からつたわって肘に流れる、その流れる水を待ってこっそり飲む。
という諺で、他人のおこぼれを待って飲む・・・つまり本妻と愛人の立場を言ってるそうです。
以上、ビリーさんのブログでamarinさんの解説
指นิ้ว / ทำไมนิ้วเป็นแผล?
爪เล็บ / เสือซ่อนเล็บ, ตัดเล็บ
腕ข้อมือ
掌ฝ่ามือ
แขน ※แข็ง:ใจแข็ง
肘ข้อศอก / elbow

肩ไหล่
胸หน้าอก / นม, เต้านม / อกหัก [to be] heartbroken
背หลัง / หักหลัง [to] betray
胃ท้อง
①stomach : ท้องเสีย, ปวดท้อง, อยู่ท้อง be full (of food)
②[to be] pregnant / มีท้อง
③the middle / ท้องฟ้า(sky), ท้องฟ้าจำลอง
臍สะดือ heso
腰เอว : waist
ขาอ่อน hutomomo
尻ก้น / สะโพก osiri
ตูด / buttocks ; bottom ; anus
ตูดนะเฮ้ยไม่ใช่ลูกมะนาว
มึงจะคลึงอะไรนักหนาเนี่ย!(32ธันวา)
足เท้า / รองเท้า ถึงเทัา
เท้า ; ฝีเท้า ; ตีน / foot กวนตีน :[to] irritate ; annoy ; agitate
มือสั้นตีนสั้น ムー サン ティーン サン
短い手、短い足
→ 助けてあげたいが力不足
ลิดตีนปู リッ(ト) ティーン プー
カニの足をちぎる
→ 徐々に力を奪っていく、権力をかさに着て金品を取り上げる
เด็ดตีนปูออกหมด, โดยปริยายหมายถึงตัดกําลังไปทีละน้อย ๆ.
脚ขา
膝เข่า / หัวเข่า
น่อง hukurahagi
หน้าแข้ง sune
ส้นเท้า kakato
足首ข้อเท้า
ปลายเท้า tumasaki ※เสน่ห์ปลายจวัก
ฝ่าเท้า asinoura
血blood เลือด
หาเลือดกับปู
カニから血を取る ≒ เอาเลือดกับปู
→ 持たぬ者、貧しい者から搾り取る
血管เส้นเลือด: blood vessel / จับเส้น
血圧ความดันขึ้น : be up the blood pressure

lose face(メンツを失う;面目を失う)English with illustrations
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

555

Author:555
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

555

Author:555
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR