Boom ブーン

Ally: I know why Richard hired her. But, but you!
What, what was it?
because you're drawn to her?
Jhon: In part.
She makes my heart go... Boom.
And she's a fine Attorney.


2-Episode 1: The Real World

และวันหนึ่งเธอคงรู้
そしてある日 あなたは気付く
ว่าใครยังรักเธอ
誰があなたをまだ愛しているのかを

I want more money.

Richard: I want more, Jhon.
Jhon: More?
Richard: Hm... Money. More money.
I know it's weakness and I've actually
been trying to think less...
about wealth and instead of focus on
the thing I can buy with it. But...
Jhon: Everybody wants more money, Richard.
Richard: Does everybody...
Sometimes when I look at my stock portfolio,
I get aroused.

Does, uh, everybody do that?
Jhon: The persentage would be less there.

Jhon: Ever heard of Nelle Porter?
Richard: Sub-zero Nelle?
Jhon: She's looking to leave Goodman Dale.
She's got serious portables.
Richard: Will she meet?
Jhon: I'm told she's asked about us.

2-Episode 1: The Real World
ストックポートフォリオstock portfolio
パーセンテージpersentage
ポータブルportable

A verdict at episode 1

Laura Jewell
Wnat does this mean, their coming back quickly?
Jhon: They have weekend plans.
Judge: Members of the jury...
You've reached a verdict?
Jury: We have, Your Honor.
Judge: Wnat say you?
Jury:
On the matter of theree-two-six-six-four, sex with a minor...
we find the defendant Laura Jewell...
not guilty by reason of temporary insanity.
Laura Jewell:Thank you.
Jhon: Never underestimate a jury.
Ally: Really.
Judge: The defendant is free to go.
We're adjourned.


Renee:
I've got to hand it to the Bisucit.
On basic nullification, he's pretty good.
2-Episode 1: The Real World
おもいでの夏 - The Summer of '42 - Closing Arguments

おもいでの夏 - The Summer of '42 -

Jhon:
And it was the ending we all wanted, wasn't it?
And we don't need to be ashamed
for wishing thatresult.
See, the law aside, nature actually favirs it.
A man achieves his sexual as a teenager,
A woman in her thirties.
The district attorny will no doubt beat...
that drum, the law is the law is the law,
that's what District Attornys do.
But when it comes to love...
there really is no law, is there?
Jury: No!

Jhon:
Laura Jewell fell victim to her love.
Yes, she embraced it beyond the bounds of the law.
But I tell you, as I went home
from that movie that night...
As I still go home after watching
love stories today...
I pray "just once, let me know that kind of passion."
Let me know a love that deeply
.
一度でいいからあのような情熱に身を焦がしてみたい。
深い愛を感じてみたい。
What Laura Jewell did caused her
to commit an insane act.
彼女のしたことは常軌を逸している。
But in her feelings were even a fraction of how
they've described in this room...
a fraction of what I felt
and still do feel for Jennifer...
Insanity would have been had she not gone to him.
異常なのは彼女が彼に(何も)しない事の方でしょう。
Renne
Give me a break.

2-Episode 1: The Real World Closing Argument
A verdict at episode 1 / not guilty by reason of temporary insanity.

Summer of 42 - Jennifer O'Neill / Music by Michel Legrand
おもいでの夏 (1971)(米)

Benefit of doubt 疑わしきは罰せず

- the jury has reached its verdict?
- We have.
- What say you?
- In the matter of Daley versus Paul'Bistro...
on the court of negligent infliction of emotional disterss...
we find in favor of... the defendant.
The jury's dismissed.
Thank you for service.
Habdy: I'm going to give you the benefit of the doubt
and say thank you.
Jhon: Sometimes sentiment is just that, Mr.Habdy.
And sometimes not
.
ハンディさん、
感情とは、時にその程度の物であるし、時にそうでない時もある。

give a preson the benefit of the doubtとは。
(証拠不十分の場合に)〈被告人などに〉有利に解釈する, 「疑わしきは罰せず」.

Episode 2: They Eat Horses, Don't They?

牢屋・監獄・牢獄・檻の中・拘留

Judge: The discharge is contrary to law.
Mr. Madison, you have your job back.
Ms. Mcbeal, you are in conpempt of court.
Bailiff, take her into custody.
Billy: She's in a sell right now?

George: Well, I feel terrible.
You won the case, I have my job back...
and you've been left to rot in jail.
Ally: Well, I'm dangerous.

rot /
1〔動詞(+副)〕腐る,腐敗する,腐朽する 〈away,off,out〉.
2〈社会・制度などが〉(道徳的に)腐敗[堕落]する; だめになる.
3〈囚人が〉やせ衰える; 〈人が〉元気がなくなる
The prisoners were left to rot in prison.
囚人たちは監獄にやせ衰えるままに放置された

2-Episode 4: It's My Party

I know him by heart - Vonda Shepard  2- Episode 23


There's a secret path I follow
To a place no one can find
Where I meet my perfect someone
I've kept hidden in my mind
Where my heart makes my decisions
'Till my dream becomes a vision
And the love I feel
Makes him real someday

'Cause I know he's out there somewhere
Just beyond my reach
Though I've never really touched him
Or ever heard him speak
Though we've never been together
We've never been apart

No we've never met
Haven't found him yet
But I know him by heart


Am I living in an illusion?
Wanting something I can't see
If I compromise, I'd be living lies
Pretending love's not meant to be
'Cause I know my heart's worth saving
And I know that he'll be waiting
So I'll hold on and I'll stay strong 'till then

'Cause I know he's out there somewhere
Just beyond my reach
Though I've never really touched him
Or ever heard him speak
Though we've never been together
We've never been apart


Richard gives Ling a promise to help .

Ling:
I'm sorry if you're taking flak.
Richard:
If the others are mean to you,
let me know. Ill deal with it
.
flak:
①対空砲,対空火力
②激しい敵対的な批判intense adverse criticism
私を非難するな don't give me any flak

2-Episode 14: Pyramids on the Nile

Perky presonality

Ally: Don't you think by suing him,
that's we're giving him exactly what he wants?
I mean, this guy loves the publicity. (宣伝)
Nelle: Even so, we're doing what Ling wants. 
それでも、リンの意向だから。
Ally: Oh, come on, Nelle.
We're not going to win this.
Nelle: Don't be so sure.
そうとは限らないわ。
Ally: Nelle, uh, what, what, um ...
is a... spinner?
Nelle: I think it means ... 
私の感じじゃあぁ...
Perky presonality.

spinner: ①漁師のえさ、擬餌鉤②紡ぐ人、紡績工
perky: ①元気のいい②自信にあふれた③生意気、すかした
1-Episode 2: They Eat Horses, Don't They?

Nasty little skirt vs Speedo - Banana Hammock -

Billy:
Maybe next time
I'll start walking around...
with speedos to get some individuality.
Ben: That was craker jack. 優秀品(someone excellent of their kind)
Ally: What did you say?
Billy: You heard me.
2-Episode 4: It's My Party

Mike: If you need an easy way to remember it,
just think of a bag of crap.
Rita: Okay. Excuse me...
Phoebe: Yeah... Ogh... Okay, fine. You made your point.
Can you please just be Mike Hannigan again?
Mike: Only if you'll be Phoebe Buffay.
Phoebe: How about uhm... How about Buffay-Hannigan?
Mike: Really?
Phoebe: Yeah. I'm Phoebe Buffay-Hannigan Banana Hammock.
Mike: Do you even know what a banana hammock is?
Phoebe: It's a funny word.
Mike: It's a Speedo.
Phoebe: ...Oh crap!
1014 - The One With Princess Consuela

成功報酬三分の一付きの正義ほど甘美なものはない。

Elaine:
They won! 942.000$!
the press is calling. They want quote.
取材が来るわ、なんて言っとく?
Richard
Well, just tell them that,
jutice is never more sweet than
when you get it on one-third contigency
.
そうだなぁ、
成功報酬三分の一付きの正義ほど甘美なものはない


2-Episode 14: Pyramids on the Nile


Look at the bright side

Ally: Of course you're invited.
I'm sure you've already made plans.
Nelle: Actually, I haven't.
Ally: On, Great!
Then you can come?
Nelle: I'd love to.
I mean, it's not every day
I'll be getting...
an invitation like this, will I?
Ally: Probably not.
Um, uh, dates are welcome.
if you want to bring somebody.
Nelle: Great.
I suppose Billy's already going.(say to Georgia)
Kidding!
Ally: Look at the bright side.
She's bringing you and I closer together.

(Ally and Georgia smile face to face with each other)

2-Episode 4: It's My Party

It sets a stage for marriage.

Renee:You're not going to tell him!
Ally: He already knows about my history with Billy anyway.
Renee:Fine. And
you'll be history with him, too,
if he learns what happened.
Every relationship starts with dishonesty,
you dope.
It sets a stage for marriage
.
それが、結婚への第一歩。
Ally: That's ridiculous even for you.

dope:
①麻薬 / ドーピングdoping: 薬物投与
②馬鹿者、まぬけ
③fuckin DOPE 「ちょーすばらしいぜ!」
2-Episode 15: Sideshow

Friction 男女の仲とはすなわち葛藤・摩擦・衝突

George: Oh, well, by all means,
let's hear your opinion, Richard.
Richard: Simple. Men and Women. Friction.
George: That's it? Friction?
Richard:
Friction, friction, friction, orgasm.
Fishism.

2-Episode 4: It's My Party
friction / ①摩擦 ②(意見の)衝突,あつれき,不和.

First impression about Ling  (Fish)

Richard: Tell me, Ling,
when you resort to these sexual harassment lawsuit...
do you worry about coming off... say...
weak, vindictive, powerless little imp
in need of special help?
It runs so contrary to your persponality
which seems vicious
.
正反対でょ、おたくの性格って...意地悪な強者ッて感じ(すごくおっかなそう。)
I'm just making conversation till, Nelle gets there.
Ling: If you only knew the things
that are said about me.
Richard: I bet I could guess.
見当付くよ。

Richard: When I first saw you,
you know what I was thinking
?
Ling: What?
Richard: Nothing. You made no ipmression at all.
何も。何も感じなかった。(印象ゼロ)

vicious.
1激しい憎悪を特徴とするmarked by deep ill will
2(人または人の動作について)苦痛や苦しみを与えることのできる
able or disposed to inflict pain or suffering
3厳しい非難または酷評をもたらす、または値する
bringing or deserving severe rebuke or censure
4悪徳の性質を持つさまhaving the nature of vice)
Episode 2: They Eat Horses, Don't They?

Dirty, ugly, I could kiss you.

Nelle: Well, he said something about
taking Viagra with lbprofen.
Ally: That was a joke.
Nelle: Depends on how you interpret it.
If wew made mistake... Oopsie.
He's public figure.
He can't get us for geing negligent.
He's got to prove reckless disregard
for the truth, he can't.
I told you, in the end,
the First Amendent's our buddy.
Richard:
Dirty, ugly, I could kiss you.
I could almost kiss you.
Ling: But you won't.

2-Episode 2: They Eat Horses, Don't They?

リンの第一印象

Ally:
Uh, well, her first impressions aren't good,
but they're usualy lasting
.

Episode 13: Angels and Blimps

ジョンから、最高の褒め言葉

Jhon: What do you mean,
we're going down the toilet?
Ally: I worry about
this place becoming something dfferent.

Jhon: I just want to say,
your concerns that this place ...
might become something different ...
I share them.
But as long as we have you,
I know We'll keep what we have
.

Ally: That might be the best thing
anyone's ever said to me
.

2-Episode 2: They Eat Horses, Don't They?

祈り - Fingers Crossed -

2-Episode 13: Angels and Blimps
_B_L___B_20121122122434.jpg
cross my fingers

Ally:
You konw, one of my New Year's resolutions?
Less fantasy, more reality.

But who made up the rule

Tracy:
If you want some advice, here it is.
It can't last forever, of course not.
But who made up the rule
that the best loves do
?

2-Episode 1: The Real World

別れの真相

Ally:
Billy didn't break up with me because ...
he had to go off to Michigan
to make law review.
He went to Michigan to get away from me.
別れた理由は
編集委員になるためにミシガンへ行くからじゃなくて
私と離れるためにミシガンへ行ったってこと。
That was just his way of fleeing from the scene.
Am I right?
I am right.
Well, he didn't have to go that far.
Did he really have to go all the way to Michigan?

He met somebody who was at Michigan.
He met you while he was still with me
.
彼はミシガンで出会ってたんだ。
彼はあなたに出会ってたんだ、まだ私と付き合っていたときに。
Georgia Thomas:
I didn't know about you.
あなたのこと知らなかったの。

2-Episode 3: Fools Night Out

ネル、リンを分析する リチャード共感する

Nelle: Can I offer a piece of armchair
psychology? As your friend?
You're an unpopular preson.
You're. あなたは人好きしないタイプ。
And I think it's easier to deal with
if you're fighting with everybody.
So you can lay it off on a battle
.
Instead of...
だから喧嘩をしてれば容易に対処できる。
ひとから好かれなくても、それは喧嘩しているからだと。
Ling: Thank you, Nelle.
That helps.
Nelle:
She needed to hear it.

Richard: Ling.
I, I do the same thing, in a way.
For whatever reason, uh,
people would never trust me.
So, I started being unscruplous on puppose,
and that way...
I felt in control of people's reactions
.
何でか知らないけど
オレっ信用なくて、だからわざと
あくどい事やるようになったんだ。
信用ないのも当然って思えるように。
Anyway... Um, not everybody dislike you.
I like you
.
Have dinner with me.
Ling: I'd like that.

2-Episode 3: Fools Night Out
scrupulous /
1. characterized by careful observation of what is morally right
2. very careful or precise 注意深く正確
unscruplous / without scruples; unprincipled
an unscrupulous quest for profit あくどい利潤追求.

Guys get jelous. It's a scientific fact.

Ling: Ally,
suppose you just feel like talking,
but not to a therapist.
Suppose you just feel like going to a nice restaurant
but not with a girlfriend.
Suppose you just feel like smiling at a cute guy
without having worry about fending off his dump stick.
I can give you that.
It certainly beats holing up
in your office listening to Boz Scaggs.
Ally:
You own an escort service?
Ling:
Have you heard anything else I've said?

Ling:
Who are we trying to forget about here?
Greg Butters? 誰を忘れたいわけ?グレッグ?
You've got it completely backwards. そんなの逆効果よ
What you should be doing is making it harder for him,
to forget about you.
あなたすべきことは彼にあなたを忘れ難くさせること。
Ally: Meaning? つまり?
Ling: Make him jealous. It works. 嫉妬させるの、効くわよ。
He sees you with a great-looking guy,
it will make him think twice.
Guys get jelous.
It's a scientific fact
.

2-Episode 21: The Green Monster

But I'm gonna find him.

Ally:
You tell me that I can only happy in a pretend world, Jhon.
You tell me that the guy I'm looking for isn't out there.
Who do you think drained me of all the hope?

Jhon: I apologize.
Ally:
But you're wrong.
I'm gonna find him.

2-Episode 23: I Know Him By Heart

May be God didn't give you a heart?

Ling:
People like you don't understand.
Beautifully proportioned.
The shapely can be so blind to less fotrunate.
恵まれている人って、そうでない人に無頓着よね。
I try to give my sister the chance to maybe
feel what it's like to be someone like you.
Maybe God didn't give you a heart 
under your perfect breasts
.
心は入ってないのかしら、立派なお胸なのに。

2-Episode 3: Fools Night Out

続きを読む

ビリーの独占欲 ジョージアの回答she's HOT

Georgia: What is your problem? Everyone loves it. (= dress)
どうしたの?みんな(ドレスのこと)大絶賛よ。
Billy: I'm sure they do. Take it off!
ああ、そうだろうよ。さっさとドレスを脱ぐんだ!
Georgia: Don't you just tell me to take it off.
Billy: I'm your husband. Take it off!
Georgia: All right.
Billy: What are you crazy?
Georgia: On or off. Your choice. Make it!


Georgia: What I am, I can no longer deny.
本当の自分を押し殺すのはもうやめた。
Billy: And what are you?
本当の自分って?
Georgia: HOT! 
熱っつい女!

2-Episode 21: The Green Monster

Ally McBeal の視点 (season1・2 限定)

奇人vs 一般人
個性の強い3人と、一般的な感覚の3人を比較することで、
各話のテーマに対して、その本音と建前が浮かび上がる。
日常におけるトラブルと訴訟内容がoverlapしてその答えが何であるかを考えさせる。
訴訟では、特に最終弁論でそれが主張(1つの回答)となって明確になることが多い。

奇人
Ally Mcbeal 恋愛理想主義者、自立した女性と幸せな結婚を同時に求め、
       その矛盾(自立と依存)に葛藤と苛立ちが随所に見られる。
Richard Fish 共同経営者、拝金主義者。独特の結婚観・恋愛観を持つ。
John Cage 共同経営者、小男。心のバランスを取る方法が独特で奇行。
      笑顔セラピー、脳内音楽、空想でのノーヒットノーランなど。
陪審員に法を無視させるのが上手い(レネの評価;高確率でジョンに負けている)
一般人
恋愛現実主義者、結婚・パートナー選びに関しては「妥協の産物」というスタンス
Renee Raddick アリーのルームシェアパートナー、地方検事
Billy Thomas アリーの元彼、男性優位主義の傾向がある
Georgia Thomas ビリーの奥さん、顔は一番で通ってきたとの自負あり

その他

Elaine Vassal アリーの秘書、さびしがり屋。奇行が多いのは目立ちたがり屋故のこと。
       アリーのエリート主義の一面が比較対象とされる場合がある。 
Nelle Porter season2から登場。自己主張は強いが、思想的には至って普通。
Ling woo season2から登場する金持ちの自信家。主張は極端だが、思考は理性的。
      自身の主張は科学的根拠、医学的事実と発言する場合も多い。

全編の柱となるメインテーマ と訴訟案件
恋愛観 運命論vs 妥協 Have you ever been in love? Deeply in love?
・1Episode 19: Happy Birthday, Baby 足フェチの不法侵入者を弁護
・2Episode 18: Those Lips, That Hand 妻が死去後、腕を切り落とした刑事事件
結婚観 運命論vs 妥協
・2Episode 22: Love's Illusions 幻の恋人に手紙を書き続ける妻を弁護
三角関係
・1Episode 11: Silver Bells 3人1組の男女で法的な結婚
・1Episode 12: Cro-Magnon 19歳の少年クリント、パーティーで障害事件
・1Episode 16: Forbidden Fruits 元夫が妻を奪われたと訴訟
・1Episode 20: The Inmates 斧殺人事件
・2Episode 5: Story of Love 恋人を奪われ、傷害事件

その他のテーマ と訴訟案件
各話の訴訟内容がサブテーマとなる。社会問題を取り上げることが多い。
言論の自由
・1Episode 1: Pilot 出版社の言論の自由について
・2Episode 2: They Eat Horses, Don't They? ラジオのDJハロルドを訴訟 
売買春事件
・1Episode 2: Compromising Positions ジョンの買春事件
・1Episode 6: The Promise 売春行為で3度目の逮捕(ウイッパーの友人)を弁護 
・1Episode 10: Boy to the World ステファニーの売春事件
年齢差別問題
・1Episode 3: The Kiss バーバラクッカー、年齢差別による不当解雇
・2Episode 18: Those Lips, That Hand 頭髪が渦巻き上の男性、解雇の件 
性差別問題
・1Episode 21: Being There レネ、特許弁護士の首の骨を折り、傷害事件
・2Episode 1: The Real World 38才のローラとジェイソン15才の交際
・2Episode 4: It's My Party フェミニスト雑誌の編集長ジョージの不当解雇
・2Episode 19: Let's Dance 女性は共同経営者に向かないという企業方針へ提訴
女性蔑視問題、若い女性への偏見
・1Episode 5: One Hundred Tears Away アリー、監視委員会で聴聞会
・1Episode 7: The Attitude ジョージアの配属転換への異議申し立て協議
・1Episode 8: Drawing the Lines 郵便配達係への不満 ストライキの申し立て
・1Episode 9: The Dirty Joke 郵便配達係が女性所員へ不服申し立て
・2Episode 4: It's My Party アリー、スカート丈で法廷侮辱罪に問われる
・2Episode 8: Just Looking 近隣住民から泥レスリング営業停止の告訴
・2Episode 20: Only the Lonely ビーチディ水着を着る日に抗議する女
結婚制度 破たん離婚合法との兼ね合い含む
・1Episode 14: Body Language 終身刑囚人との結婚を希望する女性の訴え
・1Episode 15: Once in a Lifetime 老画家シーモアが結婚を希望、意思無能力
・1Episode 16: Forbidden Fruits 元夫が妻を奪われたと訴訟
・1Episode 22: Alone Again 結婚式で教会に置き去りにした元婚約者を訴える
・2Episode 12: Love Unlimited セックス依存症を理由に婚姻[9年間の]無効
・2Episode 21: The Green Monster 浮気の仕返しにピアノと車を潰した妻の弁護
・2Episode 22: Love's Illusions 幻の恋人に手紙を書き続ける妻を弁護
離婚問題
・1Episode 8: Drawing the Lines ハットフィールド夫婦の離婚協議  
人種差別問題
・2Episode 7: Happy Trails 肌の色がオレンジで解雇された人の弁護
差別発言
・1Episode 10: Boy to the World 教会の葬儀にて、小人発言承諾の訴え
医療問題
・1Episode 17: Theme of Life 患者にブタの肝臓移植、グレッグ訴えられる
・2Episode 11: In Dreams ブリア先生が入院し夢の世界にいさせて欲しいと訴える
同性愛問題
・1Episode 20: The Inmates ウェイター(ゲイ)への性差別訴訟?
・2Episode 23: I Know Him by Heart カマロ(人工授精の費用が保険適用外件)
宗教問題
・2Episode 6: World's Without Love 神父と関係を持ったため解雇された修道女

1998/10/29(木)24:05-24:50 NHK、たまたま第1話の放送を見てから14年(2012)が経過。
改めて内容を整理してみる。当時は三角の建物で日本料理の仕事。'99.4月~'00.8月

おまけ
紅白歌合戦による言論統制 武田邦彦 

登場人物・係争案件等 Season 2

Season 2
Episode 1: The Real World
・38才のローラとジェイソン15才の交際の件でレネと法廷で対決
・大人になると死んでしまう少年の一部「無防備な全てをさらけ出す」という一面
・アリー、「少年じゃないとダメかも」→ 一生独りかも(そんな大人はいないから)
・最終弁論ジョン:恋愛に法を持ち込む不毛さ、生理的に正常な反応
・最終弁論レネ:男と女で扱いが異なるのはおかしい、16歳は16歳(性差別Sexism)
・ネル・ポーター登場、事務所の新メンバーに
・トレイシーの指摘:「永遠の恋が至高」だと誰が言い切れるのか(刹那の肯定)
Episode 2: They Eat Horses, Don't They?
・リンはラジオのDJハロルドをめちゃくちゃな理由で訴訟(言論の自由)
・馬肉料理を出して訴えられたフランス料理店を弁護(ジョン)
Episode 3: Fools Night Out
・黒人神父の別れの理由: 条件は理想通りでも情熱がない事に気付いたから(アリー)
・リンが妹の豊胸整形でモデルとなった看護婦を訴える(ジョージア)
・アリーがビリーと付き合っていた頃、すでにジョージアに出会っていた事実を知る
Episode 4: It's My Party
・エレインの友人でフェミニスト雑誌の編集長ジョージの不当解雇
・アリー、スカート丈で法廷侮辱罪に問われる(若い女性への偏見)
・カエルのステファン登場
・アリー、ホームパーティーを開く
Episode 5: Story of Love
・恋人を奪われ、傷害事件
・ステファン、流される。告別式。戻ってくる(昏睡状態)
・ジョージがアリーに告白、振られる。腰振りダンス
Episode 6: World's Without Love
・レネ、マットに再会する
・神父と関係を持ったため解雇された修道女を弁護
・ウイッパーがリチャードの部屋で裸で待機中に、リンと鉢合わせ
・懺悔室でアリーが告白
Episode 7: Happy Trails (Judge Happy Boyle has died)
・肌の色がオレンジで解雇された人の弁護(人種差別racial discrimination)
・裁判中にお気楽ボイル判事死去、葬儀
Episode 8: Just Looking レイ(レイモンド)登場
・近隣住民から泥レスリング営業停止の告訴、弁護人レイ(女性差別)
・アリー、トイレの便器にハマる
Episode 9: You Never Can Tell
・リン、いやらしい「想像」をした工場従業員を訴え、敗訴(指示評決)
・小男ウォーリー登場、デートで行ったボーリングでボールから指が外れない
・ジョン、下のバーでネルと初デート(見知らぬ割り込み者付き)。
Episode 10: Making Spirits Bright
・「ユニコーンを見た」で不当解雇
・レネとマットの情事
Episode 11: In Dreams
・高校の恩師ブリア先生が入院し夢の世界にいさせて欲しいと訴える
・グレッグと再会
Episode 12: Love Unlimited
・セックス依存症を理由に婚姻[9年間の]無効(離婚ではなく)の訴訟

Episode 13: Angels and Blimps
・エリックが神・教会を訴える、父親は雷に打たれて死去(神の所業)
・リンはコーネル大学で雑誌編集委員をしていた弁護士であることが判明
・不倫現場を目撃して、妻と間男に発砲した夫を弁護(ジョン・リチャード)
・アリーにとって、飛行船は空から見守る神のアバター
Episode 14: Pyramids on the Nile
・Cobb company 社内恋愛制限に基づく解雇→ 不当解雇を理由に訴訟
・フォーチューン500に入る弁護士事務所(7人)vs ジョン・ネルのタッグ
・リンが事務所の新メンバーになる
・ビリー、アリーに告白する、キスする。
・アリーの部屋でグレッグとビリーが鉢合わせ。
Episode 15: Sideshow
・ランチタイムに密会する。
・トレイシーのカウンセリング。アリーとビリーがセットで。
訴訟関係なし。カウンセリングにほとんどの時間を使う。
Episode 16: Sex, Lies and Politics
・上院議員が選挙で書店を誹謗中傷、書店が廃業に→ 名誉棄損(ジョン)勝訴120万$
・アリー、グレッグに告白。
・キスはもういいの、今は嘘、ジョージア。教会で神聖な気分に浸りたいの。
・教会で十戒、「汝、(他人の妻を)欲するなかれ。」
・牧師「汝、姦淫するなかれ。」は6つ目の戒め。行動していなら、不倫にならない。
・ジョージアに打ち明けるのは、自分の罪悪感から解放されたいだけの自身のエゴ
・ビリー、ジョージアに告白。
Episode 17: Civil War
・ハリーワーの息子デートレイプの件、ジョン/アリーvsリチャード/ジョージア 
・汗っかきジョージ・チズム、会計・税法の相談(ネル・リン)vs国税局
・トイレでアリー、ジョージア、ネル、リンで修羅場→アリー出血→病院
・グレッグに振られる(病院で注射)
Episode 18: Those Lips, That Hand (Nelle gives John a birthday present)
・妻が死去後、腕を切り落とした刑事事件
・頭髪が渦巻き上の男性、解雇の件 (年齢差別)
・バーでアリーとジョンの誕生パーティー、ネル・バリーホワイトのプレゼント 
Episode 19: Let's Dance フェミスト・カマロ登場
・女性は共同経営者に向かないという企業方針へ対して提訴された企業を弁護
・フェミニスト、カマロ 登場 (男女同権Feminism)
・ネルは子育てに興味がないと告白、仕事でパートナーを目指したいと
・ビリ-とジョージアがセラピー
・エレインのダンス大会にリンが加勢
Episode 20: Only the Lonely
・ビーチディ水着を着る日に抗議する女(ビリー・リン)性差別問題 
・フェイスブラのアイデア盗み取り訴訟(アリー・ジョージア)
・エレインのフェイスブラをリンのバックアップでTVで売り出す
Episode 21: The Green Monster
・ジョンは夫の浮気のし返しに高価なピアノと車を潰した妻の弁護(結婚問題)
Episode 22: Love's Illusions
・アリーとジョンは夫に詐欺罪で訴えられた、幻の恋人に手紙を書き続ける妻を弁護
・ジョン、法廷侮辱罪でin jail
・アリー、アルグリーンの幻覚を見る
・アリー、幼少期のトラウマ(親の夫婦喧嘩)の回想シーン
・カマロ証言台に立ち、アリーを援護 弁護人の対応は極めて現実的であると主張
・リチャードとリン初make love、免責と守秘義務の書類で萎える
・アリー、最終弁論で「理想の人は実在せず、それを空想で補うことは正当」と主張
Episode 23: I Know Him by Heart
・前回の訴訟で「理想の人は実在しない」ことを悟り、精神が崩壊状態となる
・アリー、アルグリーンの幻覚継続中
・リチャードがアリーの部屋を訪問(お見舞い)
・ジョン、9歳のとき、「自分の部屋」で「ノーヒットノーランを達成」した話をする(夢の肯定) 
・カマロがリチャードに訴訟の相談(人工授精の費用が保険適用外という件について)
・リンが大勢のイイ男を集めるがアリーは誰も選ばない
・Jhon: "And I ... I'm beginning to love you, too."

先例にこだわるな!Why do we get so fixated on precedents?

Ally: Why do we get so fixated on precedents?
Judge 'Whipper' Cone
Well, that's just kind of the way
our justice system works
. 我々の法システムがそうなっている。
Were you buffing a nail the day they taught that?
Ally:
It's silly to apply precedent when it comes to medicine.
How do you base decisions on what happened yesterday ...
when today's technology is completely different?
All I'm hearing in this room
is fear
.
Don't go there, We've never been there before. It's dangerous."
そこはダメだ、立ち入った事がない、危険だ、と。

2-Episode 11: In Dreams

Jingle Bells

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh,
Over the fields we go,
Laughing all the way;
Bells on bob-tail ring, (and)
making spirits bright, 気持ち高らかに(2-Episode 10) 
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight,O

Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
O what fun it is to ride In a one-horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
O what fun it is to ride In a one-horse open sleigh

 
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR