Fail as perfect

halfhalf
น้ำในแก้วข้างหน้าเรานี่มันคือน้ำอะไร? Is the glass half full or empty? 
คำตอบของฉัน:欠けている、そしてまだある。

Already known it,
No one will bother to write such a thing.
That's why I keep writing this. I'm looking for what I am.
ที่รู้จักกันแล้วมัน
ไม่มีใครจะรำคาญที่จะเขียนสิ่งนั้น
นั่นเป็นเหตุผลที่ผมเขียนไว้ตามใจนึก ฉันกำลังมองหาสิ่งที่ฉันเป็น
言葉を知り、そしてその限界を知るために

2560

5月พฤษภาคม / préut-sà-paa kom (พฺรึด-สะ-พา คม)
11月พฤศจิกายน / préut-sà-jì-gaa-yon (พฺรึด-สะ-จิ-กา-ยน)
๐๑๒๓๔๕๖๗๘๙ ๑๐

続きを読む

APN (入店許可証) 最悪のケース

APNという名前は
英語で“アクセスポイント名”を意味する「Access Point Name」

この設定によって、携帯電話回線から他のネットワークへの
接続窓口となるゲートウェイを指定します。

『APN』とは『インターネット』という店に入るために必要な『入店許可証』や『会員証』
みたいなものです。(もっと言えば『契約書 兼 会員証』)

事例:
・「NTTドコモ」という名のインターネットカフェに行った
・受付で「OCN」という名の違うネットカフェの会員証を見せた
・「NTTドコモ」というネットカフェから入店拒否された

最悪のケース:
違う会員証なのに、入店ができて、サービスが受けられる場合。 
つまり、違うAPNなのに、ネットワーク接続ができてしまう場合

このケースが1番怖いと考えます。
なぜならば、思いがけない高額請求をされてしまう危険性があるからです。

具体例
SIM(ロック)フリー携帯電話に、ソフトバンクのSIMカードを挿して使ったら、
30万円以上の請求がきてしまったお話

ぷららモバイルのデータ通信無制限プランに加入して、ぷららのSIMカードを使用。
しかし、APN設定が他社宛だったため、約98万円もの高額請求が…!

例1
会員なら1日最大1000円で駐車可能・非会員なら30分で500円という駐車場Aと、
会員なら1日最大1000円で駐車可能な駐車場Bの2つがあるとします。

・駐車場Aに、駐車場Bの会員証を提示する車が入ってきた
・駐車場Aは、そのまま他社の会員証を提示する車を受け入れた
・車の運転者は、1日1000円で駐車できると思い込んでいる
・車を2日間、駐車した
・車の運転手は2日間なので、2000円払えばOKだと考えていた
・しかし、非会員なので、48時間分の約5万円の料金を請求された


例2
・『ぷらら』という食べ放題の飲食店がある
・『ぷらら』の店にある食べ物は、いくら食べても定額料金
・近所には、食べた分だけ料金を請求する定食屋『OCN』がある
・客は『ぷらら』でお金を払って、食べ放題で食事をする
・しかし、運命の悪戯か!『OCN』の店に迷い込み、定食をたらふく食べる
・『OCN』は、その客が食べた分を『ぷらら』に請求
・『ぷらら』は客に、『OCN』で食べた分の料金を請求する


http://mini-mono.hatenablog.com/entry/2016/11/16/060000

名言
良い回答は、良い質問から。 聞き方がおかしいと、良い回答が望めないのは当然。

(1) 
น้ำเน่า แปลว่า เรื่องที่ไร้สาระ  現実味のない・ドラマのような話
(2) 
ผีเข้าผีออก แปลว่า 気まぐれ 
ผู้จัดการผมเดี๋ยวอารมณ์ดีเดี๋ยวอารมณ์ร้าย
(3) 
บ้านเล็กบ้านใหญ่ แปลว่า 妻と妾 
ได้ยินว่าผู้จัดการมีภรรยา2คน
(4) 
ไม่เป็นสับปะรด แปลว่า อาหารร้านนี้ไม่อร่ยเลย
(5) 
ม้ามืด แปลว่า  暗い馬 → ダークホース
ไม่มีใครคีดมาก่อนว่าคุณทอมจะสอบได้ที่หนึ่ง

http://thailandgolfetc.blog22.fc2.com/blog-entry-428.html
パイナップルのような目

高級私立病院 6785バーツです。

6785バーツですあ

人違いじゃないですか?
ผิดคนหรือเปล่าครับ
保険に加入していますか?
มีประกันเบิกได้หรือเปล่าคะ
いいえ。
ไม่มีครับ
6785Bです。
งั้นหกพันเจ็ดร้อยแปดสิบห้าบาทค่ะ

00:11:15
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

眠くなります

眠くなります

寝る前に飲む、(眠くなる症状があるでしょう)
วงเล็บ / parentheses カッコ書き( ) のこと
※วง/ group ; circle ; sector、เล็บ / 爪・ツメ

食後、ねむくなる( 目が閉じてくる ) หลังอาหาร ตาจะปิดอยู่แล้ว
ช่วงนี้ง่วงบ่อย ≒ ยุ่งมาก ≒ เหนื่อย

00:12:41
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

病気なら、仕事あげない

病気だったら仕事やらない

タートルネックどうしたの?
นี่พี่เป็นเหี้ยอะไร ใส่คอเต่า? หนาวเหรอ?
タートルネックの季節じゃないし、女の子はそれ好きじゃないよ。
คอเต่าผิดฤดูแบบนี้ ผู้หญิงไม่ชอบหรอก 
(仕事の)ジャマすんな!
เสือก!
体調悪いなら、仕事あげないよ(直:病気なら、受注しない)。
แต่ถ้าพี่ป่วย หนูไม่ส่งงานให้นะ
ป่วย / [to] sick ; ill ; get ill 【Commonly used】

で、その指どうしたの?(指の湿疹を見つけて) 
แล้วนั่นนิ้วเป็นไรน่ะ

00:13:43
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

9月初診กันยายน / 診察しませんよ

診察しませんよ
もし、電話に出たら、ถ้ารับ
診察しませんからね。หมอไม่ตรวจเนาะ

00:18:47
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

好きだからじゃないの?

好きだからでしょ jxie
ถามเอาความรู้หน่อยดิ
ちょっと聞きたいんだけど
ว่า......
何?
มึงเคยตรวจ.... มะเร็งเต้านมเปล่าวะ
検査受けたことある? ... 乳ガンの。  
เคย ทำไม พี่(ยุ่น)เป็นหรอ?
前にね、なんで? ピーも乳ガンなの?

มึงไม่เขินหรอวะ
お前、恥ずかしくなかった?
เวลามึงไปหาหมอ เปิดนมให้เขาดู ไม่เขินหรอ?
病院に行って、医者に胸を見せるとき、恥ずかしくなかった?
หมอเขาเห็นนมมาเป็นแสนเต้าแล้ว เขาไม่มีอะไรกับนมหนูหรอก
医者の先生は何度も見てるでしょ。私の胸を見ても何もないでしょ。
หมอผู้ชายมึงก็ไม่เขินหรอ?
男性の医者でも恥ずかしくない?
ไม่
恥ずかしくないけど。

เขินตอนเดียว
一回だけ。
ตอนเปิดนมให้แฟนดูครั้งแรก
初めて彼氏の前で服を脱いだ時(は恥ずかしかった)
มึงไม่ตองบอกกูละเอียดขนาดนี้ก็ได้มั้ง
オレに言わなくていいんだけど・そんなことを詳しく
อ้าว ก็นึกว่าถาม
アーオ!質問に答えたんだけど。
กูถามถึงหมอ ไม่ได้ถามถึงนมมึง
医者について尋ねたけど、お前の胸のことは聞いてないよ。

แล้วมึงจะเขินทำไม?
それで、何で恥ずかしかったの?
ก็.... ก็หนูชอบมันน่ะ
彼を好きだから....
ปกติคนเราก็เขินคนที่เราชอบป่ะ
普通、恥ずかしいのは、好きな人に対してでしょ。

แล้วพี่ถามทำไมเนี่ย ถามให้ใครป่ะเนี่ย?
何でそんな事聞くの? 誰の事?
เปล่า กูก็ถามเฉยๆ ไปงั้นแหละ
何でもないよ、ちょっと聞いてみただけ、そうなんだ。
ใช่หรอ? เฮ้ย บอกมา!
本当?フーイ!言いなさいよ!

00:27:00
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

何か食う物ある?

何か食う物ある?

ミーアライハイデーグばにゃあ? มีอะไรให้แดกป่ะเนี่ย

優しいでしょ好きなもの
優しいでしょ私、はい大好物!
มีน้ำใจป่ะล่ะ ของโปรดพี่น่ะ


00:28:00
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ
裂く/ 割れる・食べる แตก แดก

食べる為に生きる?生きる為に食べる?

食べる為に生きる?生きる為に食べる?
กินเพื่ออยู่หรืออยู่เพื่อกิน?
食べる為に生きる?生きる為に食べる?

แต่ชีวิตที่ไม่ได้กินของอร่อยเดี่ยวนี้แม่ง
でも美味いものが食えない人生なんて
เป็นชีวิตที่เศร้านะเว้ยพี่
悲しい人生だよね、ピー

กูตัดสินใจแล้ว → ไอ้เหี้ยกุ้ง!
決めた!(食べよう!) → エビの野郎!(止められてた海産物のエビを食べて湿疹悪化!)

00:29:00
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

月決め?永久会員?

永久会員
そこの、若い方(どうしましたか?) อ่ะ หนุ่ม
会員の申し込みに来ました สมัครมาสมาชิกครับ
月会員?永久会員? จะเอารายเดือนหรือตลอดชิพล่ะ?
永久会員です ตลอดชีพ

準備できました เรียบร้อย


00:30:00
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ
夜の客引きを一蹴できる魔法の言葉リアップローイ เรียบร้อย
「問題ない」より「リアップローイ」
เรียบร้อย リアップ・ローイとสุดยอด スッ・ヨート※状況でどちらも負の意味を帯びることがある
「整った」とか「きちんとした」 hiroさんブログ

10月ตุลาคม / 先生、怒っているんですけど

靴 新しいね、まだ使ってないでしょ?
รองเท้าใหม่เนาะ ซื้อมาได้ใช้ยังอ่ะ

痒いんだから、掻いちゃうでしょ、先生!
ก็มันคันน่ะครับหมอ มันก็ต้องเกาไม่ใช่รึครับ
掻くからかゆみが消えるんでしょ、先生!
มันเกาแลวมันก็หายอ่ะครับ
消えません。掻くから、更に痒くなるのよ!
ไม่หาย ยิ่งเกาน่ะ มันยิ่งคัน

それと 寝る前の薬、飲んでないでしょ?
แล้วนี่ ยาที่ให้กินก่อนนอน ไม่ได้กินใช่ป่ะ

先生怒っています
あなた!先生、怒っているんですけど!

Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ
怒る โมโห โกรธ เคือง ฉุน

00:34:00
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

日曜日?何で休み?

日曜日 休み

仕事は24時間なの? - はい。
ทำงานยี่สิบสี่ชั่วโมง - ครับ
土日は休まないの? - 休みません。
ไม่หยุดเสาร์อาทิตย์เหรอ - ไม่หยุดครัย
日曜日も... ちょっと待って、日曜も休まないの?
วันอาทิตย์ก็... อาทิตย์ไม่ได้หยุดเหรอ
休みません。 何で休むんですか?
ไม่หยุด หยุดทำไมล่ะครับ


คืออธิบายก่อน
คือวงการฟรีแลนซ์มัน.... มันโหดน่ะครบ ※ここではhardの意味


00:34:34
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

掻かないで。

かかないで
อย่าเกา
字に起こすと「掻くな!」で素っ気ない。しかし、話の流れから見ても
そんなに語気が強いはずもなく、
「掻かないで(って言ってるのに)」という感じの言い方で、
あきらめと同時に患者を思う愛情が伝わってくる場面だ。

ネイティブの方も言っていたが、言い方の問題。日本語も同様。

00:35:00
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

ワイは止めて、友達になったんだから

ワイは止めて

เฮ้ย ไม่ต้องไหว้ เป็นเพื่อนกันแล้ว
フーイ!ワイは要らないわ!友達になったでしょ!
อย่าเกา
(湿疹の所を)ひっかかないで!
เกา gao / [to] scratch

手を合わせる・揺れる/できる・維持する・泳ぐ ไหว้ ไหว ไว้ ว่าย
か(が)ーお(う) ひっかく เกา 古い เก่า 9 เก้า 前進する ก้าว

00:37:00
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

好きな食べ物は?

好きな食べ物は?
หมอ อิม:
何が破壊したのか?(湿疹の病原を) แล้วอะไรพังวะ
それじゃあ、もう少し個人的なことを聞きたいのですが。งั้นขอซักประวัติอีกนิดนึงเนาะ
もう少しあなたの事を聞かせてください(直:知りたいのです)。อยากรู้จักคุณอีกนิดนึง
好きな食べ物は何ですか? 
ชอบกินอะไรของโปรด?
ยุ่น:
セブンイレブンの海老シュウマイです。
ขนมจีบกุ้งเซเว่นครับ

ประวัติ bprà-wàt / history ; record ; annals 【Commonly used】

00:44:20
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

病気と何の関係があるのですか?

病気と名の関係があるの
恋人はいるの?
แล้วมีแฟนป่ะ
それが(湿疹の)病気と何の関係が?
มันเกี่ยวกับโรคด้วยเหรอครับ
関係ないという人もいるけど
เฮ้ย เอาจริง บางคนคิดว่ามันไม่เกี่ยว แต่ว่า.....
患者のライフスタイルと病気との関係。
พฤติกรรมของผู้ป่วยน่ะ มันสัมพันธ์กับโรค
恋人がいる場合といない場合、あなたの医学的見解はどうですか?
แล้วถ้าไม่มีนี่... ทางการแพ้ทย์แนะนำว่าควรมีหรือไม่มีล่ะครับ
人によるよね。
เอาจริงก็แล้วแต่คนนะ
ある人にとっては、いれば良いだろうし、ある人は破滅を招く
แต่บางคนชีวิตมันก็... มีแล้วชีวิตดี บางคน... มีแล้วก็พัง
恋人がいるけど、試験には落ちるみたいな
เหมือนติดแฟนแล้วสอบตกอ่ะ
探偵みたいですね(いろいろ聞くので)。
เหมือนสืบคดีเลยนะครับ
悪人に近づきつつある。
ใกล้เจอคนร้ายแล้ว
先生は僕の人生の半分を知っていますね。
นี่หมอรู้จักผมแบบครึ่งชีวิตแล้วครับ
答えによっては母にも尋ねられた事がないような事も。
บางคำถามแม่ผมยังไม่เคยถามอย่างนี้เลยครับ
ウザいって言いたいわけ?
นี่หาว่าหมอเสือกป่ะเนี่ย


00:46:06
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

11月พฤศจิกายน / ちゃんと寝た方がいいですよ。หมอนอนบ้าง

ちゃんと寝た方がいいですよ
先生ちゃんと寝たほうがいいですよ。
หมอนอนบ้าง(ดีก่วา)นะครับ
何で寝てないって分かるの?
รู้ได้ไงว่าไม่ได้นอน
そのことに関しては専門家(プロ)ですから。
เรื่องนี้ผมโปรอ่ะครับ
先生の目を見れば分かります。
ผมมองตาหมอ ผมก็รู้แล้วครับ

レットブルとコーヒーのミックス(して飲むのを)お勧めします。
ผมแนะนำทิงแดงกับ... ผสมกาแฟครับผม
朝まで効きます。 (先生が今、試験中のため)
อยู่ถึงเช้าครับ

00:47:00
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ
【บ้าง】 อะไรบ้าง とは別の使い方

ユンの再来

ゆんの再来
【女性グループのジャケット作成で、ユンがやり過ごしたネイルの修正箇所を見て】

いい仕上がりでしょ、ピー(ユン)が作成したみたいに
ดีเหมือนพี่ทำเป๊ะเลย
マジで、ジットは5・6年前のピーにそっくりだと
จริงๆ ไอ้เจิดนี่เหมือนพี่ เมื่อห้าหกก่อนเลยอ่ะ
みんな言ってるよ・ユンの再来だって・知ってた?
ทุกคนแม่งลือกันว่าแบบเป็นยุ่นสองแล้วรู้ป่ะ

00:49:30
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ
OK、サームトゥム ペッペ ナ! (OK、21時丁度やね!)
噂が本当になった ข่าวลือเป็นจริง

12月ธันวาคม / やっと来た仕事なんです。

やっと来た仕事なんです

この仕事は คืองานนี้น่ะครับ 
ずっと待ち望んでいた仕事なんです。 ผมอยากทำมาตั้งนานแล้วครับหมอ 
それが来た。 มันเข้ามา 
先生は僕にそれを拒否しろというんですか。 หมอจะให้ผมปฏิเสธไปเหรอหมอ 
絶好のチャンス、それは一生で一回のこと。 โอกาสดีมันอาจจะเข้ามาครั้งเดียวในชีวิตได้นะครับ 

แต่ชีวิตก็มีครั้งเดียวป่ะ でも人生は一回でしょ

เราเคยเจอคนที่พูดแบบนี้ そういうこと言う人、過去に会ったことがある。
คือคนที่ไม่ใครในชีวิตให้คิดถึงเลยอ่ะ その人は、愛しく想う人が一人もいない人。
คุณเป็นแบบนั้นป่ะ あなたもそうじゃないの?

00:57:10
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

車がひっくり返る → へまをする・失敗する

失敗する車が転ぶ
おい、最近失敗したんだって?
ไงคุณ รถคว่ำเหรอช่วงนี้
คว่ำ / [to be] upside-down
知ってたんですか?
พี่รู้ด้วยเหรอครับ
アクシデントがあって、という感じですかね。
อุบัติเหตุมันก็เกินไปบ้างมั้งครับพี่

でも人によっては
แต่บางคนน่ะ
一回の失敗(衝突事故)が一生の致命傷(障害)になる
รถชนทีเดียว พิการไปตลอดชีวิตเลยนะ
フリーランスはいつも気をつけていないと
เป็นฟรีแลนซ์น่ะ รักษามาตรฐานหน่อย
仕事をなくす・不注意で
ตกงานไม่รู้ตัว

ついてないです。
ผม... แม่งงห่วยว่ะพี่
おい、前向きにな。
เอานะคุณ คิดในแง่ดีนะ
少なくとも新年は
อย่างน้อยปีใหม่น่ะ
他の人同様に体を休めるんだから。
คุณก็ได้หยุดอยู่บ้านเหมือนคนทั่วไปไง
君にとっても新しい経験だろ。
ประสบการณ์ใหม่ของคุณเลยนะ

1:03:00
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

Have a good trip

ハブアgoodtrip
เที่ยวให้หนุกนะ ティヤオハイヌック)な!

1:05:09
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

ちょっと廻ってきます。

ちょっと回ってきます
新年の贈り物を買いたいのですが
อยากซื้อเป็นของขวัญปีใหม่

【4200Bの変な置物を勧められて】
ちょっと(売り場を)一周してこようかな。
เดี๋ยว ผมขอลองเดินดูรอบๆก่อนละกัน
ディオ ドゥーンドゥーロブロブゴーンらがん

1:07:07
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

1月มกราคม / 部屋間違えてませんか?

間違えてませんか

ユン:
ผมอัศนัยครับ
アサナイです。
นี่ผมไม่ได้เข้าห้องผิดใช่มั้ยครับ
ぼく、入る部屋間違えてますよね?
先生:
อ่อ ไม่ผิดหรอกครับ
間違えてないですよ。

1:08:47
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

あなたの代わりはいません。

あなたの代わりはいません1
代わりのできる奴を探してくるってなんだよ?
そんなの要らねぇよ。だってお前じゃないんだろ!

あなたの代わりはいません2
オレにとって、二人目のเจ๋なんていないよ。

1:14:35
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

2月กุมภาพันธ์ / 良かったって言わなきゃ、でしょ?


ควรบอกว่าดีใช่ป่ะ
【ユンが仕事が無くなって、毎日暇だという話を受けて】

จริงป่ะ ควรบอกว่าดีใช่ป่ะ
クワンボークワーディ、チャイば? / ホント?良かったねって言わなくっちゃ、でしょ?
คือจะได้พักผ่อนไง เนาะ
それって、(体を)休めるってことじゃない。でしょ。

1:23:48
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

เห้ย หายแล้ว

เห้ย หายแล้ว1
เห้ย หายแล้ว 治った(良かった)!

เห้ย หายแล้ว2
เห้ย หายแล้ว 治っちゃった(困った)。

1:28:00
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

3月มีนาคม / 治っちゃいました。

治っちゃいました
はい、治りました、先生。
ใช่ ผมหายแล้วหมอ

1:30:47
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

オックハック?・?・?

ハートブレイクなの
ก็เข้าใจแหละ ไม่เป็นไรหรอก
ก่อนไปมึงก็เผื่อใจไว้แล้วไม่ใช่เหรอ
แล้วมึงจะมาเป็นอะไรเนี่ย
ยังไงก็... ไม่เจอกันแล้วป่ะวะ
ทำไมอาการแม่งเหมือนอกหักตอนปีสองเลย
แต่รอบนี้มันใช่อกหักเหรอวะ
มันไม่ใช่ป่ะวะ
ความสัมพันธ์แบบนี้แบบ... เจอกันเดือนละไม่กี่นาที
หมอเขาก็ตรวจไปตามหน้าที่
ก็ไม่มีอะไรมากกว่านี้ป่ะวะ
แล้วมันจะเรียกว่าอกหักได้ไงวะ
แต่เมื่อกี้กูพูดคำว่าอกหกไปสามครั้งแล้วนะ
เชี่ย
มันไม่ใช่อกหกหรอก

オックハックですよ
อกหักแหละพี่ ไม่เห็นยากเลย
ผมวินิจฉัยให้แล้ว
มันไม่ใช่ป่ะวะ
どこが違うの、間違いないよ ไม่ใช่ตรงไหนวะ ชัวร์
อาการแบบนี้ กินไม่ได้นอนไม่หลับอย่างงี้
ผมก็เคยเป็น วัยรุ่นน่ะ
นี่มันเหมือนไม่ได้เริ่มอะไรเลยนะ
โอ้โห แต่เท่าที่พี่เล่านี่แม่ง...
พี่ไปไกลแล้วเหมือนกันนะ ใช่มั้ย
พี่ทิ้งการทิ้งงานไปหาเขานะเว้ย
พี่มาชวยผมตีบ่งตีแบด ออกกำลังกายอะไรเนี่ย ใช่มั้ย
กูป่วยไง กูก็ต้องไปหาหมอ ออกกำลังจะได้หายไง
พี่ทำ พี่อยากให้เขาชมพี่อ่ะดิ
ใช่มั้ย พี่ทำให้เขา
พี่อยากให้เขาเห็นว่าพี่ทำดีอ่ะ
พี่โอเค พี่โอเคสำหรับเขาใช่มั้ย
พี่แม่งเข้าใจอะไรยากๆ

愛も病気と同じさ、ピー!
ความรักก็เหมือนโรคแหละพี่
รักษาได้
ผมจัดยาให้ อ่ะ จีบกุ้ง
พี่กินของอร่อยๆ ที่พี่ชอบเว้ย แม่งช่วยได้
กับอีกอย่าง
何かしなよ。
พี่ต้องหาอะไรทำว่ะ
考える時間がなくなるよ、仕事でもいいね。
จะได้ไม่ว่างคิด ทำงานก็ได้
ตอนนั้นผมเป็นเว้ย อกหกอ่ะ
แล้วจะโดนรีไหร์ปุ๊บนะ โอ้โห
ทำแต่งงาน ลืมหมดเลย อกหง อกหักอะไรอ่ะ
เลิกเสียใจ เลิก ไม่มีเวลา
ทำแต่งงานพี่ เวิร์ค work!

1:34:00
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ

4人、終わり、少ねえ。

4人 少ない

สี่คน、 จบ、 น้อยจัง 
4人、終わり、少ねえ。

海の話を聴かせる
僕はまだ先生に、海の話を聞かせてませんでしたね。

1:46:30
Freelance (2015) ฟรีแลนซ์ ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR