Fail as perfect

halfhalf
น้ำในแก้วข้างหน้าเรานี่มันคือน้ำอะไร? 
Is the glass half full or empty? 
คำตอบของฉัน: 欠けている、そしてまだある。

言葉を知り、そしてその限界を知るために、よさげなフレーズを収集してます。

calendar-2019-715x400
5月พฤษภาคม / préut-sà-paa kom (พฺรึด-สะ-พา คม)
11月พฤศจิกายน / préut-sà-jì-gaa-yon (พฺรึด-สะ-จิ-กา-ยน)
๐๑๒๓๔๕๖๗๘๙ ๑๐
※過去に書換え・入替えした記事がありますが、総entry数を把握するために、削除をせず上書きをしています。

続きを読む

เป็นต่อ 登場人物

ペントー本人

ペントー本人2
ペントー เป็นต่อ เหรียญทอง / ชาคริต แย้มนาม (ชื่อเล่น คริต)
主人公、男性、バンコク・ライフ・マガジンBKL (Bangkok Life) magazine記者

ポーチャイとカンテープ
ポーチャイ พอใจ เหรียญทอง
主人公の妹

カンテープ / スア(虎) ขั้นเทพ (เสือ)  ※神レベルのイケメン หล่อขั้นเทพ
ポーチャイの彼氏

ティップ本人1

ティップ本人3
メーチャー / ティップ แม่ชีทิพย์
ペントーの元カノ
本名มยุริญ ผ่องผุดพันธ์、チューレンはกิ๊ก、チュラ大・タマサート大卒
https://www.youtube.com/watch?v=s-GaStdg_q8



ヨム本人
3バカトリオ
 
ヨム ยม
is working as the art director at BKLศักรินทร์ サッカリン
本人の説明だと、นิยม / 流行 の略らしい 2018. EP. 42 より

ウオック 本人
ウォック วอก
is a young proofreader at BKL, the youngest of the BKL quartet.

ウッド 本人
ウッド) อู๊ด บุญโคตร
is the columnist at BKL and the oldest of the boys.
He is into alternative music and lifestyle.
妻有り、木材のwood から由来の名前


ジュリアJulia จูเลีย
ブラジル人とのハーフ、BKLの新しいオンラインセールス・スタッフ。
ペントーと同じアパートに住んでいる。


ooオオ
オオ ออ メガネの事務員、ウオックの事が好き
他に、ケーキเค้ก (かわいい子)、ポムป้อม (年配の子) 、ヌンนุ่น (差が高い子)


ゴルフ 本人
ゴルフ กอล์ฟ / オカマちゃん
is a servant at Pentor and Porjai's apartment.

モーン 本人
モーン หมอน
出版社BKL オフィスのボス、若い彼氏(ジョー โจ )がいる

ミント 本人
https://www.thairath.co.th/entertain/news/1291649
ミント  เจ๊มิ้นท์
バー(&レストラン)のママ?、目が覚めたら、ヨムがベットの横にいた!

ライ ไหล
ミニマートの雇われ店長

物語はメインストーリーเรื่องหลัก とサブストーリーเรื่องรอง で構成されています。

เป็นต่อ (ปี พ.ศ. 2547 - 2555)  / 5シーズンに分かれて全部で376話 (2004- 2012
เป็นต่อ ขั้นเทพ (ปี พ.ศ. 2555 - 2556) / 26話 (2012- 2013
เป็นต่อ New Season (ปี 2557 - 2559)  / 105話 (2014- 2016
เป็นต่อ 2017 (ปี พ.ศ. 2560)  / 47話 
เป็นต่อ 2018 (ปี พ.ศ. 2561)  / 49話
เป็นต่อ 2019 (ปี พ.ศ. 2562 - ปัจจุบัน) 継続中
รายชื่อตอนในเป็นต่อ
頻出表現
2004年の第1話より

続きを読む

さっき思い出したんだけど、、、

さっき思い出したんだけど
เพิ่งนึกออกว่า เมื่อวานวันเกิดของแม่
さっき思い出したんだけど、、、 昨日、お母さんの誕生日だったよね、、、
映画หนัง ฉลาดเกมส์โก้ง Bad Genius より

類似の表現で
เพิ่งนึกได้ว่า... もう一つ想いついたのは、、、
เพิ่งนึกได้ว่าต้องเอากุญแจบ้านให้แม่
母にかぎを渡さないといけないと今、想いついた。

นึกออกแล้ว... も「思いついた」という意味ですが、
その背景は何がずっと悩んでいて、真剣に考えて思いついたときに使います。
例:家のカギはどこに置いていたかな??あ!わかった!キッチンのテーブルの上だ!
⇒ เอากุญแจบ้านไว้ที่ไหนเนี่ย.. อ๋อ นึกออกแล้ว วางไว้บนโต๊ะ
https://blogs.yahoo.co.jp/kettototo/34037979.html ケットさん

類音 / ちょうど今(したところ)・加える/ 増える・ハチ
http://sukhumvitroad.blog.fc2.com/blog-entry-245.html

ทางหนี เมีย

wife exit

- เมีย - Fail collections 

早口言葉

 
ประโยคยาก ระวังลิ้นพัน 難しい文章、舌の絡みに注意

ลิ้นพันกัน / フレンチ・キッス
คำพูดลิ้นพันกัน / 早口言葉
พูดลิ้นพันกัน / ろれつが回らない
https://ameblo.jp/ak-47-feb11/entry-12458593327.html

文字が音を完璧に表現している???

文字が音を完璧に表現している、、、
と思ってるとハマる


日本語でもそうだけど、
ガクセイだったら、クはkuでなくてkだし、イはエみたいに発音される。
ไม่の声調は単体だとその通りだけど、
後ろに何かつくとไมになる気がする。
ไม่ได้って書いても発音はไมได้みたいな、、、
というか、むしろ มิได้ というか、、、

ชิมิ : บลูเบอร์รี่ [Official MV] チミチミ、、、(ใช่มั้ย) 
https://www.youtube.com/watch?v=N0WmnvHjWdI

学生 ガクセイ gakusei
がくせぇ gakse-

twitter より
Ruby ママが、会計で「ろく・ひゃく・えん・です」と発音していた。
ろっ・ぴゃく・えん」という発音を知らなかったらしいが、確かに難しい、、、

H音の弱音化、消滅 / は→ ひぃ→ い

は行 ≒ H音 / は、ひ、ふ、へ、ほ

英語の音変化(リエゾン)のひとつに、
語頭のh, th は弱化する」という法則があり、
具体的には、
him ヒム → ム / tell him テリィム
her ハー → ー / find her ファインナー
them ゼム → ム / call them コーラム

これは、上記のように
「は行の発音」が、弱音化するその過程で、
その子音のもつ「母音」に変換される傾向が読み取れる

ให้ ハイ
ช่วยถ่ายรูปให้หน่อยค่ะ 写真を撮ってください
チュワイ タイループ ハイノイ かー
チュワイ タイループ ヒィノイ かー
チュワイ タイループ)ノイ かー

速く話すに従って、このように聞こえるのだが、たぶんそう発音している、、、
ハイ が、弱音化して「は行」でもより発音が容易な(口を開けないという意味で)
ヒィ と変化し、さらに、直前の単語「ループ」と連結して
「ルー+ ヒ」→ ルーピィ (前単語・子音プ+後単語・母音イの連結)


タガログ語 (H音の弱音化)
恥知らず! ワラン・! walang hiya!
http://loveandpeace555555.blog.fc2.com/blog-entry-302.html
この言葉をネイティブから聞くと、
ワラン・!walang hiya!
と聞こえる、、、
何度か繰り返してもらったが、ワラン・、、、

これも、H音の弱音化の影響で、
逆に発音として母音(イ)が強調されて聞こえるのではないか、、、

確かに、発音上の口の開き方について言えば、
ヒヤ よりも、 イヤの方が発音しやすい、、、

本人は「ヒヤ」と発音しているつもりかもしれないが、
日常的に「イヤ」と無意識に弱音化して発音していることに
自覚がないのかもしれない、それほどに自然に使っている音変化、、、


インドネシア語 (H音の消失)
見る: リット)→ リット) / lihat → liat (H音の消失)
だって: ビス → ビス / habis   →  abis (H音の消失)
口語では、弱音化どころかH音が消失しており、
後者の簡略化したスペルも、普通に使われている、、、

上記の英語でもあるように、
ム → ム / him → im
発音通りにスペルを綴ると、H音同様に、スペルのHがそのまま消える、、、


日本語 (唇音退化≒ 子音弱化)
平安時代の中期(約1000年前後?)以降に一般化した、
唇音退化→ 語中・語尾のハ行音がワ行音へと変化した現象。
下記のような事例をハ行転呼音(はぎょうてんこおん)という。
(川) → かわ
(恋) → こい
(上) → うえ
(顔) → かお
おも(思う) → おもう
こんにち → こんにち

唇音(しんおん)とは、音声学において下唇を用いて調音される単音をいう。
ぱpa とか ばba
現在の「はひふへほ」は平安時代には「ぱぴぷぺぽ」と発音されていた

ぶっかけ飯

ぶっかけ飯2

ぶっかけ飯1
ร้านข้าวแกง
正式にはร้านข้าวราดแกง という表現かもしれないが、
写真にもあるように、ข้าวแกง でも十分の様だ、、、
แกง と表記するが、汁物以外でもOKらしい、、、

ราดหน้า は、麺類の場合に限定するのか??
ราดหน้าหมูเส้นใหญ่で、ラートナームーセンヤイ (豚肉入りあんかけ太麺) 

10月18日

神社 ศาลเจ้าชินโต săan jâo chin-dtoh
宗教 ศาสนา sàat-sà-năa
神道 ศาสนา ชินโต

鳥居(とりい)とは、
神社などにおいて神域と人間が住む俗界を区画するもの(結界)であり、
神域への入口を示すもの。一種の「門」である。
大鳥居Giant Swing เสาชิงช้า

絵馬 、、、 昔は本物の馬を奉納した
厄年 、、、 男女で年回りが異なる、前厄・本厄・後厄 の3年続く


ฝนตกหนัก 強い雨

ฝนตกปรอยๆ 弱い雨

ให้
料理を作る、美味しく ทำอาหารให้อร่อย 
キレイに書く เขียนให้สวย / เขียนอย่างสวยงาม
ここでは、強い強制の意味はない
日本語にない文法
以外と別の文法はない

เข้าแถวให้ดีๆ / เขัา が必要
列に
見返したら、เป็นแถว だった。
ฟังผิด ではなく、ฟังไม่ทัน だろうと、、、 ขอโทษครับ 
รถไฟฟ้า มาหานะเธอ より

11/8(金)
แต่พอหาดีๆก็หาเจอ
ちゃんと探したら、見つかった。

続きを読む

วุ้นแปลภาษา / วลี: フレーズ、の意味

酔ってないよ
กูไม่เมา / オレ、酔ってないよ。
→ มึงเมา / お前、酔ってるよ。

ずっと一緒にねねね
อยู่ด้วยกันไปนานๆนะ / ずっと一緒にいようね。
→ เสียงเราพูดกับเงินในกระเป๋าตังค์ 
その声は財布のお金に対してのものです。

本とはマウスパッドのこと
หนังสือ 本
→ แผ่นรองเมาส์ マウスパッド

急ぎの仕事
งานด่วน 急ぎの仕事
→ งานที่ชอบมาตอนวันศุกร์ก่อนเลิกงาน
金曜日の仕事終わり前のタイミングで、しばしばやって来ること、、、
→ 「帰ろう」とする間際に限って、やって来る厄介なもの、、、

グラジョック鏡
กระจก / 鏡
→ สิ่งของที่น่ารำคาญ ส่องทีไรก็เจอแต่คนหน้าตาดี เบื่อ
ウザいモノ、顔がいい人以外、見るたびに(必ず) うんざりする、、、

遠慮しなくていいよご
ไม่ต้องเกรงใจ / 遠慮しないでね、ご遠慮なく、、、
→ เกรงใจหน่อยก็ดี / チョットは遠慮してね、、、

วุ้นแปลภาษา on Twitter

ターミナル21のフードコートが安い理由

この記事はブロとも、もしくはパスワードを知っている方のみ閲覧できます
パスワード入力
ブロとも申請

あすの台風19号 (ハギビスHagibis) に備える

11日発表、12日の予定

ディズニーランド、12日、13日昼頃までの休園を発表
サンシャイン水族館、12日の終日休館を発表
全日空、成田空港への全便を欠航
エアアジアグループ、12日、13日の12便欠航を発表
JR東日本、12日午前11時以降、各新幹線を減便、運休を発表
ピーチ、79便の欠航を決定
ユナイテッド航空、あすの日本線全便欠航を発表
セガ池袋GIGO、12日の終日休業を発表
ラウンドワン池袋、12日、終日閉店を発表

当日
JR新宿駅、13:00過ぎ、全発着便を停止
国内、空路約1600便を欠航
成田空港、11:00から、全ての旅客便の着陸停止を発表、24時間の予定
羽田空港、14:00から、24時間旅客便の着陸停止を発表


台風19号

19郷2

10月12日台風1

台風19号の名前「ハギビス(Hagibis)」は、
フィリピンが提案した名称で、「すばやい」という意味
hagibis : タガログ語
【Tag】whizzing sound of swift passing vehicles
ビコール語で
【Bik】dart : 投げ矢,ダーツ の意味もあり

メニエール病 โรคน้ำในหูไม่เท่ากัน

メニエル、メヌエル病 โรคน้ำในหูไม่เท่ากัน
英語: Ménière's disease

น้ำในหู は、内耳のリンパ液のこと。
ไม่เท่ากัน は、均一ではないとのこと。

つまり、内耳のリンパ液が均一でなくなることから起こる病気。

病名が日本語よりタイ語の方がシックリくる現象、、、


突然、おそわれるめまい。 良性発作性頭位めまい症
原因は、
内リンパ水腫(内耳のリンパが増え、水ぶくれの状態)
であるが、なぜそれが起こるかは不明、、、

2019EP.23 เพื่อนไม่ติด

チャイサン登場
チャイชัย さん登場!

ヨムを慰めるシーン
ラスト5分、ウッド)がヨムを慰めるシーンのセリフ
โอ๋ โอ๋ โอ๋ โอ๋ โอ๋ 、、、 オゥ、オゥ、オゥ、オゥ、オゥ、、、

เป็นต่อ 2019 | EP.23 FULL HD "เพื่อนไม่ติด" | 6 ก.ค. 62 | one31
เพื่อนไม่ติด (今は)関係のない友人


【メインストーリー】
เจ๊มิ้นท์แวะเอาข้าวมาส่งที่ BKL
หลังพี่ยมบังคับให้ทุกคนอยู่ทำความสะอาดใหญ่เพื่อสร้างภาพ
แต่แล้ว ชัย เพื่อนเก่าพี่ยม แวะเอาซองผ้าป่ามาให้พี่ยมเลยเรียกมานั่งคุยกันตามภาษาเพื่อน
ที่ไม่ได้เจอกันมานาน
ชัยปิ๊งเจ๊มิ้นท์ทันทีตั้งแต่แรกเห็นเลยรุกจีบ
และชวนเจํมิ้นท์ไปกินข้าวด้วยกันต่อหน้าพี่ยม
พี่ยมเลยแสดงอาการหึงมาก
ミントがBKLに立ち寄った、そのとき、ヨムが写真撮影のために
強制的に皆から掃除をさせられていた。
その後、ヨムの旧友チャイชัย が立ち寄り、しばらくぶりで会話をする。
チャイはミントをひと目見て好きになってしまい、口説き始める。
チャイはヨムに助けを求め食事に行こうとする。 ヨムはそこで嫉妬メラメラ、、、
ปิ๊ง = 好き

【 サブストーリー】
วอกพาจินนี่มานั่งกินข้าวด้วยกัน
แต่แล้วขั้นเทพกลับไปทักวอกว่าซื้อนาฬิกามาใหม่
จินนี่เลยโกรธและเค้นถามความจริงจากวอกว่าซื้อมาเท่าไหร่กันแน่
เพราะตนอยากให้วอกเก็บเงินไว้แต่งงานด้วยกัน
ウオックはジンニーจินนี่ を連れて食事をしている。
しかしそこへカンテープが戻ってきて、
新しい時計を買ってくれた、と挨拶をする。
ジンニーは怒って、本当はいくらの時計を買ったのか、ウオックから
真実を聞き出そうと迫る。なぜなら、彼女は、ウオックに
結婚するためにお金を貯めて欲しかったから。

【顛末1】
วอกบอกความจริงกับจินนี่ว่าตนยังไม่พร้อมแต่งงาน
เพราะพึ่งโดนผู้หญิงหักอก
เพราะคบซ้อนกลางงานแต่งมา (เป็นต่อ 2018 ตอนที่ 29) จินนี่
เลยโกรธวอกมากที่วอกยังข้ามเซฟโซนของตัวเองไม่ได้
พอใจเลยขอให้วอกกลับไปคุยกับจินนี่ดี ๆ
แต่วอกบอกว่าไม่ทันแล้วเพราะจินนี่ส่งข้อความมาขอเลิก ::
ウオックはジンニーへ真実を語る、結婚の準備ができていないと。
なぜなら、別の女性に失恋したばかりで、
結婚式の最中にデートしていたから??
ジンニーはウオックにとても腹を立てた、
自身のセーフゾーンを乗り越えてることができないことに対して。
ポーチャイはウオックに願う、戻ってジンニーと話し合ってくれと。
しかしウオックは答える、手遅れだ、なぜならジンニーは
別れましょうというメッセージを送って来たので。

【顛末2】
พี่ยมหึงเจ๊มิ้นท์มากเลยขู่ว่าถ้าเจ๊มิ้นท์ไปตนจะบอกเรื่องที่เป็นแฟนเก่าให้ชัยฟัง
แต่เจ๊มิ้นท์ชิงเล่าก่อนชัยเลยบอกว่าไม่ติด
พี่ยมเลยขู่ต่อว่าถ้ายังจะไปตนจะบอกทุกคนว่ายังกินกันอยู่
เจ๊มิ้นท์เลยเหลืออดและบอกไปว่า
เพราะพี่ยมเป็นแบบนี้ถึงไม่มีคนไว้ใจว่าจะกลับตัวเป็นคนดีได้
วันต่อมาชัยกลับมาเอาซองเลยบอกพี่ยมไปว่า
เจ๊มิ้นท์ยังมีใจให้อยู่
ヨムはミントに嫉妬して、脅す、もしミントが(食事に)行ったら、
チャイに、ヨムが昔の恋人だったことを話すと。
しかしミントは、戦ってชิง 先にチャイに話す、今は関係はないと。
ヨムは再度脅す、まだ行くというなら、みんなに言う、俺たちは関係があると。
ミントは耐えきれずเหลืออด、言い放つ、
なぜならヨムはこんな奴だ、信用できる人がいない、
いい人に戻ることができる??
数日後、チャイは戻ってきて、小堤を持ってヨムに言う、
ミントは、มีใจให้อยู่ だと、、、  ※心に誰がまだいる、、、かな。

続きを読む

ราย

ราย raai / case; instance; item
調べ物をしていたら、頻度の高かった単語だったのでメモ (very commonly used word)
やはり、書き言葉は全然使わないので弱い、、、

การ、งาน、ความ、、、 などの冠詞的単語かな、、、
下記の例をみると、
個体数やその並び、人や総人数の呼称に使用されている傾向がある
情報、または偏り(多い少ない、高い低い、大小、量の増減など)の名詞化


รายงาน レポート、報告 โดนรายงาน facebook FBで報告済み
รายละเอียด  詳細 details; specifics
รายการ カテゴリー、リスト catalogue; list; list of items テレビ番組 รายการโทรทัศน์

รายย่อย 少数の、マイナーグループ ⇔ รายใหญ่
รายได้; รายรับ 所得・収入(income, salary)
รายได้ต่ำ 低所得 ⇔ รายได้สูง
คนไทยรายได้ต่ำ 低所得のタイ人
คนรายได้ต่ำถึงปานกลาง 低所得者から中所得者(の層)
การเพิ่มรายได้ 所得の増加 
รายจ่าย 費用(expenses)
การใช้จ่าย 出費(spending)、経費
ทำได้โดยการจดบันทึกรายรับ – รายจ่าย
収入- 支出を記録することで(管理)できる

他に、、、
รายวัน デイリーdaily
รายสัปดาห์ ウイークリーweekly
รายเดือน マンスリーmonthly
รายปี 毎年 yearly; annual
รายงานประจำปี 年次レポート

บางราย 何人かは、いくつかのケースは some people; some cases
ทุกราย 個々、みなさん everyone; all individuals
รายบุคคล 個人 individual
など、、、

การ / 仕事、~すること、動詞を名詞化する冠詞、 การกินยา 薬を飲むこと(服用)など
งาน / 仕事、ものごと、催し事、、、結婚式งานแต่งงาน など
ความ / 観念的なこと、気分的なこと

การใช้งาน / 使用可能であること、 耐用年数 อายุการใช้งาน

Nasi-Chan / 帰り際、告白編

หนังเรื่องนี้สนุกมาก / ซึ้งมาก
映画楽しかったね。感動したね。
※日本語で言う「面白かった」という言い方はしない、、、

วันนี้สนุกมาก
今日、楽しかったね。

กลับบ้านดีๆนะ
帰り気をつけてね(に相当する表現)。 
、、、気をつけてね、とはあまり言わないらしい
Ingat ka ha / インガット カ ハ はよく言われるけど、、、


แล้วเจอกันใหม่
またね。 

ถึงแล้วไลน์ด้วยนะ → ถึงบ้านแล้วส่งไลน์ด้วยนะ の略
着いたらラインしてね。 

おやすみ(いい夢見てね)。 ฝันดีนะ
ネイティブはราตรีสวัสดิ์は使わない

คิดแต่เรื่องคุณทำให้นอนไม่หลับ
あなたのことを考えて眠れない。 

เราเป็นอะไรกัน?
わたしたち、どんな関係?

เป็นแฟนกันมั้ย?
恋人になりませんか?


おまけ / 発音のコツ
耳コピ、カタカナを使わない、とにかく話すこと、、、
ใกล้ไกล(3声、1声)、ม้าไม่มา(4声、1声)

続きを読む

9月27日

แมวส่งเสียงดัง 吠える
ออกではない

หมาจรจัด 野良犬 ジョンジャット)

นักสืบメーウ 猫探偵

猫は高価な動物
お寺の写経をネズミから守るために、中国から連れてきた
、、、という説がある

豪徳寺 猫で有名? 招き猫の由来の一つ

ปั้น 粘土で形つくる

เรียน 勉強する
ศึกษา 勉強する、研究する

เจอ 偶然に会う感覚、オバケはこっちだけ
พบ 約束して会う感覚

禁止
ไม่ต้อง
ไม่ควร
อย่า
ห้าม 罰則が伴う禁止

วันนี้ครูออกรายการวิทยุ
คุยเรื่องแมวค่ะ
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/th/radio/listener/201909220600/

5歳児英語 / 奥村美里

たった4時間でどんな相手とでも英語が話せる6つのルール
5歳児英語

英語は、言い換えが9割!!

目次 はじめに
たった4時間で、英語は話せるようになる!
たった4時間でマスター! 大人のための5歳児英語

Chapter 1 大人のための5歳児英語基本の6つのルール
ルール1 そもそも何が言いたいのか?
ルール2 文章はとにかく短く! 短く! 短く!
ルール3 大胆に省略する
ルール4 あいまいな表現はとにかく具体的にする
ルール5 熟語はひらがなに言い換える
ルール6 正解は1つではない

Chapter 2 日本と海外の会話の文化は違うことを心得よ!

Chapter 3 自分の話で会話を盛り上げる!

Chapter 4 ますます話がはずむ質問&リアクション

Chapter 5 英語で楽しい会話を続けるためのマナー

ポイント
英語の障害になっていることは、実は英語以外の理由かも、、、
たった4時間でどんな相手とでも英語が話せる6つのルール
【第1回】 どんな相手とも英会話が可能に!? 大人のための5歳児英語とは? 2018/12/07
【第2回】 「彼女は苦しい胸中を吐露した」を簡単な英語で言うと? 2018/12/14
【第3回】 英会話がはずむ「文章は短く・結論は先に」というテクニック 2018/12/21
【第4回】 英会話上達のポイントは「7割伝わればOK!」という思い切り 2018/12/28
【第5回】 「彼ってウザい」…あいまいな日本語表現を英語で伝えるには? 2019/01/11
【最終回】 coldでもwarmでも通じる!「今年は暖冬だ」を英語で言うと? 2019/01/17


・カンペキに伝えなければ → 7割伝わればOK
・なるべく詳しく伝えなければ → 文章は短く・結論は先に
・難しい熟語 → 5歳児でも分かる表現へ言い換え

タイ、出入国カードを廃止へ

タイを訪れる際に必要だった出入国カードが廃止される予定です。
正式な廃止日時は未定

https://www.asiatravelnote.com/2019/09/19/thailand_to_scrap_arrival_card.php

ก๋วยเตี๋ยวไก่ลุงเลื่อน ห้วยขวาง

ก๋วยเตี๋ยวไก่ลุงเลื่อน ห้วยขวาง
ホイクワーン、逆側
ก๋วยเตี๋ยวไก่ลุงเลื่อน ห้วยขวาง
平麺のバミーもあるようだ。 ガイ(鶏)が売りらしい、、、

https://www.wongnai.com/restaurants/67761EN-ก๋วยเตี๋ยวไก่ลุงเลื่อน

続きを読む

願掛け บน / ครูマリン、初日

願掛け บน
ここでのボンは、もちろん「上の」意味なのだが、
「神様の上に、、、(願う)」ということらしい。

具体的には、
合格させてください。
もしこの願いをかなえてくれたら、私は(神様のために)
裸で踊ります、、、

などの、誓約を行い、
もし願いが叶ったときは、その誓いを実行する、、、 という儀式?らしい

ある村で、すごい美人の女性に対しプロポーズを考えている男性がいて、
彼女がプロポーズを受け入れてくれたら、村を裸で練り歩く!
という願掛けบน を行い、
見事成就してしまい!!
実際に、裸で練り歩いたのだとか、、、

タイ人のブログで、ひとつだけその話題を取り上げているのを見つけた。
日本語でこれを説明するのに苦労している様子、、、
https://pink-megane.blog.so-net.ne.jp/2006-07-25

この意味からの派生語で、
賄賂 สินบน
約束を守る แก้บน  などがある
(แก้บน:神様に願掛けする時に願いが叶ったら恩返しに〇〇をしますと誓ってあったことを願いが叶った際に実行すること)

【おまけ】
その昔、
ไอ้ は、男性に対する親しみを込めた敬称
อี は、女性に対するそれだった、とのこと

今日、それが時代を経て、軽蔑した言い方、見下した言い方の敬称に
意味が変わってきた、、、(貴様、てめえ、みたいな感じ)

しかし、親しい間柄では今でも使う言葉の様で、映画やドラマでも、
よく出てくる(親しい間柄で、かつ半分冗談で罵るような言い方の限定で)

アーリー駅近くにあるらしい、、、Pearl Bangkok

Pearl-Bangkok-Smart-Living-Rabbi

16422363_1414999985208304

TMB銀行とタナチャート銀行、が合併

合併棚チャート
9日、記者会見するタイのTMB銀行とタナチャート銀行の幹部(バンコク)

タイ商銀2行が合併 資産6位、デジタル投資強化

タイ中堅銀行のTMB銀行とタナチャート銀行は9日、
合併することで合意したと発表した。
合計の総資産は約2兆バーツ(約6兆8500億円)でタイ6位の商業銀行となる。
年内に株式交換を終え、21年から新銀行の営業を始める。
支店の統合などで経営を効率化するとともに、
両行の資金を持ち寄ってデジタル化への投資を強化する。

TMB銀の総資産は約9000億バーツでタイ7位、
タナチャート銀は約1兆600億バーツで同6位につける。
TMB銀がタナチャート銀を子会社にした後に、両行を合併させる。
新銀行の総資産は三菱UFJフィナンシャル・グループ(MUFG)傘下で5位の
アユタヤ銀行に迫る規模となる。

新銀行の出資比率は
TMB銀の大株主のオランダ金融大手INGが21.3%、
タイ財務省が18.4%、
タナチャート銀株主の金融会社タナチャート・キャピタルが20.4%などとなる。
新銀行の名称は決まっていない。

タイの商業銀行はモバイルバンキングなどデジタル対応を急いでおり、
支店の削減を進めている。
タイ国内にTMB銀は408店、タナチャート銀は498店の支店を持つ。
このうち1キロメートル以内で重複する店舗が239店あり、
最適な立地を選んで統合していく。

タイの大規模な金融再編は13年にMUFGがアユタヤ銀を買収して以来となる。
https://r.nikkei.com/article/DGXMZO48421700Z00C19A8FFN000?s=0

バンコクのタクシーが値上げ予定 乗車手数料も70バーツに

バンコクのタクシーが値上げ予定 
スワンナプーム空港からの乗車手数料も70バーツに

※現在は50B

・初乗り(1km以内)運賃35バーツはそのまま
・距離運賃については部分的に1kmあたり0.5~1バーツの値上げ
・荷物が3個以上の場合、荷物料として1個あたり20バーツを徴収

https://www.asiatravelnote.com/2019/08/08/bangkok_taxi_fares_will_increase.php

雨季入りの意味もあるらしい、、、

非常に重要な日の เข้าพรรษาカオパンサーです。
เข้าカオ(入る) พรรษาパンサー(雨季)
直訳すると「雨季に入る」と言う意味です。
意味は日本語だと「安居(あんご)」です。
この安居とはそれまで個々に活動していた僧侶たちが一定期間、
1か所に集まって集団で修行する事です。

twitter より、投稿者 失念


「三宝節」の翌日が「入安居(カオパンサー)」、
「 仏教徒の雨季の安居の入りを祝う日」、
すなわち「僧侶が修行期間に入る日」です。
一方、「入安居から3ヶ月後の満月の日に寺篭りを終えて出てくる日」
が「出安居(オークパンサー)」で、
仏教上の雨季入り雨季明けをも意味しています。
なお、「この間に出家した場合は出安居までは環俗してはならない」
といされているとのことで、
街中でお坊さんを見かけることが少なくなります。
なお、「入安居」は「官公庁はお休み」となります。
http://sure16.blog.fc2.com/blog-entry-153.html

2019EP.21 ทหารเกณฑ์เปลี่ยนเลน

ジョウはゲイ?1
ジョーが、ジョーの連れてきた友人(徴兵の同僚)とのラブラブな様子を見て
目を疑うモーン

เป็นต่อ 2019 | EP.21 FULL HD "ทหารเกณฑ์เปลี่ยนเลน" | 22 มิ.ย. 62 | one31
ทหารเกณฑ์เปลี่ยนเลน 徴兵制度は車線変更??


【メインストーリー】
น้องโจมาหาพี่หมอนหลังได้รับอนุญาตให้ลากลับบ้าน
พี่หมอนดีใจมากที่โจแวะมาหาและพาเพื่อนที่ชื่อ
นาย มาทำความรู้จัก
แต่ทุกคนสังเกตได้ว่าน้องโจกลับเล่นกับนายแบบเข้าถึงเนื้อถึงตัวมากขึ้น
เลยตามสืบจนรู้ว่าน้องโจกลายเป็นเกย์ไปแล้ว
วอกเลยขอให้พี่ยมเป็นคนไปบอกกับพี่หมอนเรื่องนี้
徴兵中の)ジョーโจมがモーンを訪ねる、帰宅の許可が出たので。
モーンは喜んだ、そしてジョーは友人のナーイนาย を連れてきて、
モーンに紹介した。しかし、オフィスの皆は、
ジョーとナーイの二人
恋人同士のように親しくする様子に注意を払うสังเกต。


【 サブストーリー】
ขั้นเทพขอร้องให้เจ๊มิ้นท์ช่วยแกล้งเอารองเท้าที่
ซื้อมาใหม่ไปแกล้งขายกับตนแล้วบอกว่าเพื่อนฝากมาขาย 5,000 บาทและเป็นต่อก็มาเห็นพอดี
ไม่นานพอใจก็มาขอให้เจ๊มิ้นท์ช่วยแกล้งเอากระเป๋ามาขายแล้ว
บอกว่าเพื่อนฝากหิ้วมาขาย 5,000 บาทเช่นกัน
เป็นต่อเห็นท่าไม่ดีเลยวางแผนแฉทั้งคู่
カンテープがミントに頼む、靴を手に入れたふりをするように、
新しく買った、自分に買ってきたかのようにして、
5000Bで売ってくれと預かったと。そのやりとりを丁度ペントーが見ていた。
程なくして、ポーチャイがミントに助けを求める、
バックを売るために手に入れたと。そして友人が持って来てหิ้ว
預けた、同様に5000Bで売ってくれと。
ペントーはそのやり取りを見てよくないと思い、
二人の企みを暴くแฉ 計画を立てる。

【顛末1】
เป็นต่อแกล้งยืมเงินเจ๊มิ้นท์ 10,000 บาท และอ้างว่าตัวเองช็อตเงินไม่พอใช้
เจ๊มิ้นท์เลยให้ยืมไป ไม่นานพอใจวิ่งมาตามเงินคืน
เป็นต่อเลยให้ทั้งสองคนมาสารภาพความจริงแล้วจะคืนเงินให้ ::
ペントーはミントから10000B借りるふりをする。そして
自身に対して、お金がショートช็อต じゃない??と言う。
ミントは金を貸し、程なくしてポーチャイが走ってきてお金を返す。
ペントーは二人に、真実を告白させる。そしてお金を返す。

【顛末2】
พี่ยมไปบอกพี่หมอนตามตรงแต่ก็รู้ว่าพี่หมอนไม่เชื่อแน่ ๆ
เลยให้พี่กอล์ฟมาช่วยสแกนเกย์ ไม่นานน้องโจขอออกไปเอาของและนายตามไปด้วย
ทุกคนเลยวิ่งออกไปดูและเห็นน้องโจกับนายสารภาพรักกัน
พี่หมอนไม่เชื่อว่าน้องโจจะเป็นเกย์เลยขอกอดสั่งลาเป็นครั้งสุดท้าย
น้องโจเลยบอกว่าทั้งหมดเป็นแค่แผนที่จะหลอกพวกพี่ยมเท่านั้น
ヨムがモーンに率直に言うが、モーンは決して信じようとしない。
そこでゴルフを連れてきて、ゲイのスキャンสแกนเกย์ を手伝わせる。
程なくして、ジョーが店外に出ていく、ナーイもそれについて行く。
皆は走って外に出てみると、ジョーとナーイが愛していると
互いに告白をしていた。 モーンはジョーがゲイだと信じない、
最後にと、ハグをして別れを告げるกอดสั่งลา
ジョーは告げる、全ては単なる計画だったと、ヨムたちを欺く。

สั่งลา / [to] say goodbye、直訳は、命じる・別れ

2019EP.20 พระยาเทครัว

ムワイ登場
ムワイหมวย 登場

ムワイを部屋から連れ出そうと画策するヨム
ムワイを部屋から連れ出そうと画策するヨム、隣にいるのはミャオเหมียว(猫)

警官を装い、ペントーを助けに来たウオックたち
警官を装い、ペントーを助けに来たウオックたち

เป็นต่อ 2019 | EP.20 FULL HD "พระยาเทครัว" | 15 มิ.ย. 62 | one31
พระยาเทครัว / ชายที่ได้หญิงเป็นภรรยาทั้งแม่ทั้งลูกหรือทั้งพี่ทั้งน้อง


【メインストーリー】
หมวยแวะมาหาเป็นต่อที่บางบาร์เพราะคิดถึงมาก
แต่เป็นต่อไม่ว่างเลยอาสาพาไปส่งขึ้นรถ
ตอนกลับมาเป็นต่อได้เจอกับเหมียวและเหมียวชวนพาขึ้นคอนโด
เป็นต่อก็ไหลไปตามน้ำและได้รู้ว่า
หมวยกับเหมียวเป็นพี่น้องกัน
และหมวยก็มาขอค้างที่ห้องพอดี
เป็นต่อเลยวางแผนให้พวกพี่ยมมาช่วยดึงความสนใจ
เพื่อให้เป็นต่อชิ่งออกจากคอนโดเหมียวให้ได้
ムワイがペントーを探してバーンバーに来店、キットゥンとのこと。
しかし、ペントーは時間がないので、ムワイを車まで送る。
帰宅すると、ペントーはミャオเหมียว と会い、自宅に誘われる。
ペントーがไหลไปตามน้ำ??
ムワイとミャオが姉妹であることを知る。
ペントーは、ヨムたちに協力を仰ぎ、ミャオの部屋からの
脱出を図る。

【サブストーリー】
พี่กอล์ฟรับขนมถ้วยมาขายเพื่อหาเป็นรายได้เสริม
แต่พอใจไม่พอใจมากเพราะพี่กอล์ฟเอาเวลางานมาขายของ
และแถมยังกลับไปรับมาเพิ่มเพื่อบังคับให้เจ๊มิ้นท์เหมาไปอีก
ทุกคนเลยวางแผนดัดหลังพี่กอล์ฟในเรื่องนี้
ด้วยการยื่นคำขาดให้พี่กอล์ฟขายของได้แค่ 1 ชั่วโมง และต้องจ่ายค่าเช่า 500 บาท

【顛末1】
พี่กอล์ฟขายของไม่ทันเวลา
เลยแกล้งเดินชนลูกค้าเพื่อให้ลูกค้ารับผิดชอบ
พอใจเลยออกมาบอกให้พี่กอล์ฟหยุดไถเงินลูกค้า
ก่อนจะบอกว่าถ้าพี่กอล์ฟมาขอดี ๆ ไม่เอาเวลางานมาทำงานอื่น
พอใจก็จะช่วยขายให้จนหมด ::

【顛末2】
วอกกับพี่อู๊ดปลอมเป็นตำรวจมาขอค้นห้องก่อนให้เป็นต่อชิ่งหนี
แต่ตำรวจจริงมาพอดีและทำท่าจะจับกุม
วอกเลยบอกให้เป็นต่อออกมารับผิดชอบ
หมวยตกใจมากที่ผู้ชายที่อยู่ในห้องเป็นเป็นต่อ
แต่ทั้งคู่ก็ไม่ได้มีปัญหากัน
เพราะหมวยกับเหมียวชอบผู้ชายคนเดียวกันมาหลายคนแล้ว
เป็นต่อเลยไถ่โทษด้วยการพาไปเที่ยวภูเก็ตทั้งบ้าน
ウオックたちは、ニセの警察官に変装して、ペントーが
逃げられるように、部屋を捜索したいと二人に話す。
ムワイは、部屋にペントーがいたことに驚いたが、
問題にはならなかった。なぜならこの二人はいつも
同じ人を好きになり、以前にもそんなことが何度もあったので。

2019EP.19 น้ำฟ้าวิวาห์ด่วน

ナムファー登場
ナムファーน้ำฟ้า 登場

ムーン登場
ムーンมณ 登場

問題の金のネックレス
問題の金のネックレス、コンビニ店長からの借り物

เป็นต่อ 2019 | EP.19 FULL HD "น้ำฟ้าวิวาห์ด่วน" | 8 มิ.ย. 62 | one31
น้ำฟ้าวิวาห์ด่วน ナムファー、急ぎの結婚
婿に入るパターンの結婚らしい??


【メインストーリー】
พี่อู๊ดมาทำงานด้วยสีหน้าที่คร่ำเครียด
พวกเป็นต่อเลยสงสัยว่าเมื่อคืนพี่อู๊ดไปค้างที่ไหนมา
พี่อู๊ดเลยบอกว่าเมื่อคืนไปค้างที่ห้องสาวที่ชื่อน้ำฟ้า
แต่ที่ไม่ดีใจและทำสีหน้าคร่ำเครียด
เพราะสาวคนนั้นขอให้พี่อู๊ดแต่งงานด้วย
ไม่เช่นนั้นเรื่องที่ไปนอนค้างจะถึงหูพี่ลูกน้ำ
ทุกคนเลยตกใจมากและหาทางช่วยพี่อู๊ด
ウッド)がストレスで老けた表情をしている。
ペントーたちは疑った、ウッド)が昨晩どこで夜を過ごしたのかを。
ウッド)が言った、昨晩、ナムァーという名の若い女性と
一晩過ごしたと。しかし、うれしくない、ストレスになったと。
そうでなければ、昨晩の一夜の件がルークナム(奥さん)の耳に入れば。
皆は、とても驚いた、そしてウッド)を助ける方法を探した。

【サブストーリー】
มณ เพื่อนเก่าสมัยเรียนของเจ๊มิ้นท์กลับมาจีบและขอเจ๊มิ้นท์เป็นแฟน
เจ๊มิ้นท์ดีใจมาก
แต่ก็อยากเก็บเอาเรื่องนี้ไปเยาะเย้ยพี่ยมที่เคยพาสาวสมัยเรียนมาเยาะเย้ย (ตอนที่ 18)
เจ๊มิ้นท์เลยพามณมาที่ร้านและขอให้ทุกคนช่วยแปลงโฉมมณให้ดูดีพอที่จะข่มพี่ยมได้
ムーンมณ、学生時代のミントの旧友、が口説きに戻ってきた、
ミントを彼女にしたいと。ミントは喜んだ。
しかしこのことは、ヨムには伏せておきたかった。
ミントはムーンを店に連れて行き、皆に、手伝ってくれるよう頼んだ、
見た目が良くなるように変えるのを。

【顛末1】
ทุกคนช่วยกันแปลงโฉมมณให้ดูดี
และขอยืมทองไหลมาใส่ก่อน
มณเห็นโอกาสเลยขอปลีกตัวออกมาก่อน
และชิ่งทองไหลหนีไป
เจ๊มิ้นท์รู้เรื่องถึงกับเข่าทรุดและไปทำเรื่องความให้ไหล ::
皆は、ムーンの見た目が良くなるように変えるのを手伝う。
先に、金を流して借りる??
金を流して逃げ去る??
ミントは理解して、膝を崩したเข่าทรุด。
そして、この件を流すようアドバイスをする。

どうも金ทอง とは、金のネックレスの事を指し、ムーンが首にしたまま
戻ってこず、金を質に流した(持ち逃げした)、の話らしい、、、

【顛末2】
พี่หมอนวางแผนให้พี่อู๊ดนัดน้องน้ำฟ้าไปตกลงเรื่องนี้ด้วยกัน
น้องน้ำฟ้ามาตามคำชวนของพี่อู๊ด
แต่ก็ยื่นคำขาดว่าพี่อู๊ดต้องรับผิดชอบอยู่ดี
พี่อู๊ดไม่มีทางเลือกเลยยอมให้น้ำฟ้าเอาเรื่องนี้ไปบอกพี่ลูกน้ำ
น้ำฟ้าเห็นใจพี่อู๊ดที่รักเมียมาก
เลยบอกความจริงว่าเมื่อคืนทั้งสองคนไม่ได้มีอะไรกัน
ทุกอย่างเป็นแค่การจัดฉากเพื่อประชดแฟนเก่า
モーンが計画を立てる、ウッド)がナムァーに約束をさせる、この件に同意するよう
ナムァーは、ウッド)の誘いの言葉に従う。
しかし、最後通告をするยื่นคำขาด、とにかく責任はウッド)が持つと。
ウッド)には選択肢がなかったので、受け入れる、
ナムァーが、この件をルークナムに言うと。
ナムァーはウッド)に同情するเห็นใจ、妻をとても愛していることに。
そこでナムァーは真実を告げる、昨晩は二人の間に何もなかったと。
全ては、単なる準備、元カレに皮肉を言うために。

2019EP.18 รักเก่าที่บ้านเกิด

ヨムが初恋の人と再会
ヨムが初恋の人メイเมย์ と再会

スア登場
スアเสือ 登場

เป็นต่อ 2019 | EP.18 FULL HD "รักเก่าที่บ้านเกิด" | 1 มิ.ย. 62 | one31
รักเก่าที่บ้านเกิด 生家での古い愛

ถึงกูจะเป็นคนชั่ว
แต่กูก็มี"หัวใจ"นะเว้ย

オレは悪い奴かもしれない、でもオレにだって”心”はあるんだよ。
メイに捨てられた傷心のヨムが、ウオックたちに吐くセリフ、、、

【メインストーリー】
เมย์แวะมาเยี่ยมพี่ยมหลังจากไม่ได้เจอกันนาน
ทุกคนเห็นพี่ยมดูหงิม ๆ
ไม่เหมือนพี่ยมคนเดิมที่รู้จัก
ทุกคนเลยเรียกพี่ยมมาถามว่าเมย์เป็นใคร
พี่ยมเลยบอกว่าเมย์เป็นรักแรกของพี่ยม
และเมย์ชมพี่ยมสารพัดจนทุกคนหมั่นไส้
ทุกคนเลยวางแผนแฉความชั่วของพี่ยมให้เมย์ได้รู้
メイเมย์ がヨムの元を訪れる、二人は会うのは久しぶりの事であった。
皆は、おとなしいヨムを見て、
自分たちが知っているヨムではないようだった。
皆は、ヨムを呼び、彼女が誰なのかと尋ねる。
ヨムは言う、彼女は初恋รักแรก の人だと。
メイは、ヨムについて様々なことで褒める、皆が嫌になるまで
皆は、計画を立てる、
ヨムの悪事をメイに分からせるแฉ ために。

หงิมๆ / quiet ; calm 【very rarely used word】
ชม / ①見るsee, watch, look ②褒める[to] praise
แฉ / [to] reveal ; disclose ; show

【サブストーリー】
น้องเสือแวะมาเยี่ยมทุกคนที่คอนโด
ทุกคนดีใจมากที่เสือมาเยี่ยมและโผเข้ากอดด้วยความคิดถึง
แต่ขั้นเทพมาเห็นอยู่นอกร้าน
พี่กอล์ฟเลยวางแผนแกล้งขั้นเทพด้วยการโกหกว่าน้องเสือเป็นแฟนเก่าของพอใจ
และที่กลับมาเพราะยังลืมพอใจไม่ได้ ทำให้ขั้นเทพโกรธพอใจมาก
スアเสือ がコンドーのみんな(ポーチャイ、ティップ、ゴルフ)に会いに来た。
皆は、スアの来訪に喜び、すぐさま恋しいとハグをした。
カンテープは店の外でそれを見ていた。
ゴルフは計画を立てる、カンテープを怒らせるための、
スアはポーチャイの元カレだと。
ポーチャイを忘れていなかったので??
それは、カンテープがポーチャイを怒らせる。

【顛末1】
จริง ๆ แล้วเป็นแผนตลบหลังของขั้นเทพ
เพราะน้องเสือมาหาพอใจก่อนหนึ่งวันแต่ไม่เจอ
และน้องเสือไปเจอขั้นเทพพอดี
เสือกับขั้นเทพเลยได้รู้จักกัน
และรู้ว่าถ้ามาหาใหม่จะต้องโดนแกล้งแน่ ๆ
ขั้นเทพเลยวางแผนไว้ล่วงหน้า ::
実は、それはカンテープの裏切り者として裏切る計画だった。
なぜならスアはポーチャイを探したが、一日前に、でも会わなかった。
ちょうど、スアはカンテープと会った。
二人は知り合いだった。そして知っていた、
もし新たに会ったら、絶対に知らないフリをしようと。
カンテープはその作戦を継続していた。

ตลบหลัง / 裏切り者として裏切る[to] betray tobe a traitor

【顛末2】
เมย์อึ้งทันทีที่ทุกคนบอกว่าเจ๊มิ้นท์คือแฟนเก่าพี่ยม
เมย์หลงดีใจว่าพี่ยมโสดและไม่น่าจะมีใคร
แต่แล้วเมย์ก็ได้รู้ว่าจริง ๆ
แล้วใจพี่ยมยังลืมเจ๊มิ้นท์ไม่ลง
และยังแคร์เจ๊มิ้นท์อยู่
メイは、皆がミントがヨムの元彼女であることを告げた途端、
黙り込んだ。 
メイは、ヨムがまだ独身で、決まった人がいないことがうれしい。
しかし、本当の事を知る(ヨムがミントを好きなこと)。
そして、ヨムの心は、まだミントを忘れてはいない、と。
今もミントを気遣っていると。

อึ้ง / [to] be silent ; be quiet ≒ นิ่งอึ้ง
ทันที / すぐにimmediately

続きを読む

なんとなく作ってみただけです

なんとなく作ってみただけだよ
なんとなく作ってみただけだよ
แค่ลองสร้างอะไรสักอย่างขึ้นมาเฉยๆ

英語に忠実に訳すと、
I've just tryna just, just, make it.

แค่、สักอย่าง、เฉยๆ いずれも just, only, simply の意味
タグリスト

検索フォーム
プラグインの設定
プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター
user tag : I ❤ fail.in.th

fail.in.th 動画 fishism jhon ให้ กวนมึนโฮ 神話 mcbealism 発音 ถนน 

プロフィール

soi19

Author:soi19
ยินดีต้อนรับที่นี่!!
วันเกิด:วันศุกร์ (金) สีฟ้า

RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR